Translation of "information reasonably sufficient" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Information - translation : Information reasonably sufficient - translation : Reasonably - translation : Sufficient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
lack of sufficient and reliable information on | К основным проблемам в этой связи относятся такие |
Reasonably normal? | Она была умной? |
Reasonably sure. | И у меня для этого есть причины. |
I'm reasonably sober. | Я достаточно трезв. |
Set the maximum number of days to keep meta information for unopen files. This helps keeping the database of meta information reasonably sized. | Устанавливает время, в течение которого будут храниться мета данные файла. Долговременное хранение приводит к переполнению базы данных. |
Information gained from both of these systems has proved to serve reasonably well the needs of Finland. | Как показал опыт, информация, полученная от обеих этих систем, в разумной степени удовлетворяет потребности Финляндии. |
Well, I'm reasonably sorry. | Ну, тогда извините. |
a reasonably integrated legal system. | интегрированная (в разумных пределах) правовая система. |
Hopefully that was reasonably clear. | Надеюсь, это было достаточно понятно. |
Miss, think about it reasonably. | Мисс, мыслите логично |
Sufficient information should be provided so that shareholders can make fully informed decisions. | Такая информация должна быть достаточно полной для того, чтобы акционеры могли принимать обоснованные решения. |
The information gathered was, however, not sufficient for a thorough investigation, he said. | Однако, по его словам, собранной информации недостаточно для проведения тщательного расследования. |
The principle of reasonably swift justice | Принцип надлежащей оперативности отправления правосудия |
Philadelphia's reasonably north in the US. | Филадельфия, объективно, на севере США. |
I thought they acted quite reasonably. | Они правильно поступили. |
The shipper must provide to the carrier in a timely manner such information, instructions, and documents that are reasonably necessary for | Грузоотправитель по договору должен предоставить перевозчику своевременно такую информацию, инструкции и документы, которые разумно необходимы для |
In many respects the country had lacked sufficient administrative infrastructure to provide much information. | Во многих отношениях страна не может представить подробную информацию вследствие отсутствия достаточно развитой административной инфраструктуры. |
But some needs can reasonably be anticipated. | Но некоторые потребности могут быть разумно предвидены. |
They still serve that purpose reasonably well. | Они все еще достаточно успешно служат этой цели. |
Japan should act reasonably and with discretion. | Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно. |
Uhů They have a reasonably priced product. | Э э ... Их продукт недорогой. |
We're reasonably efficient in the industrial sectors. | Промышленные сектора достаточно эффективны. |
In the view of the Panel, the information submitted by Syria does not provide a sufficient basis for determining the proportion of the increase in the number of cases of respiratory diseases that can reasonably be attributed directly to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Однако представленных Саудовской Аравией свидетельств недостаточно для того, чтобы Группа могла определить, было ли их увеличение прямым результатом вторжения и оккупации. |
Sufficient information should be provided to enable a proper risk assessment to be carried out. | Следует привести краткое, но полное и понятное описание различных токсикологических воздействий (на здоровье) и имеющиеся данные, используемые для идентификации этих воздействий. |
Sufficient information should be provided to enable a proper risk assessment to be carried out. | (б) Необходимо использовать локальную вытяжную вентиляцию в случае |
The members also expressed their concern that the report did not contain sufficient statistical information. | Члены выразили также озабоченность в связи с тем, что доклад не содержит достаточной статистической информации. |
First, non members of the Security Council must have sufficient access to information about the Council apos s work. Sufficient , in this context, means a degree of information which satisfies the needs of individual Member States. | Во первых, государства, не являющиеся членами Совета Безопасности, должны иметь достаточный доступ к информации о работе Совета. quot Достаточный quot в этом контексте означает уровень информации, который удовлетворял бы требованиям отдельных государств членов. |
They should be safe, too, and reasonably comfortable. | Они должны быть безопасными и достаточно удобными. |
Implementation by both parties had proceeded reasonably well. | 5. Процесс осуществления обеими сторонами протекает в достаточной мере успешно. |
She's reasonably safe close to her nest burrow | Самка старается держаться поближе к своему гнезду. |
But, you know, he's reasonably good looking, but... | Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но... |
The information provided by a sufficient statistic is the same as that of the sample X . | Достаточная статистика содержит столько же информации Фишера, сколько и вся выборка X . |
Aspherical mirrors shall be of sufficient size and shape to provide useful information to the driver. | 6.1.2.2.2.3 Если r не менее 3 000 мм, то значение 0,15 r, указанное в пунктах 6.1.2.2.2.1 и 6.1.2.2.2.2, заменяется на 0,25 r. |
Disappearances were not policy driven and Nepal had provided sufficient information on most cases in its responses. | Исчезновения людей политически не мотивированы, и Непал в своих ответах предоставил достаточную информацию по большинству случаев. |
Three cases could not be pursued due to lack of sufficient information to launch a meaningful investigation. | Три жалобы оказалось невозможно расследовать в связи с недостаточностью информации, необходимой для начала надлежащего расследования. |
It regrets, however, that it does not contain sufficient information on the practical application of the Convention. | Вместе с тем он сожалеет, что в нем не содержится достаточной информации о практическом применении Конвенции. |
But the information provided is not sufficient to assess trends in non governmental and private sector commitment. | Однако имеющейся информации недостаточно для анализа тенденций, в том что касается вклада неправительственных организаций и частного сектора. |
Right? But, you know, he's reasonably good looking, but... | Верно? Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но... |
Tom is looking for a reasonably priced used car. | Фома ищет подержанный автомобиль по умеренной цене. |
Tom is looking for a reasonably priced used car. | Фома разыскивает подержанную машину по разумной цене. |
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple. | Во вторых, рассматриваемая процедура должна быть достаточно простой. |
And hopefully, you're reasonably familiar with what this represents. | Я надеюсь, вы уже знакомы с тем, что здесь представлено. |
PROFESSOR Did that work reasonably from where you sat? | Вам там нормально видно? |
What future can we reasonably see for him now? | Что за будущее мы можем ожидать для него? |
Where reliable scientific information on the state of stocks is reasonably available and effective monitoring and enforcement can take place, States often manage by quotas. | Там, где имеется в наличии достаточно достоверная научная информация о состоянии рыбных запасов и где можно установить эффективный контроль и обеспечить выполнение правил, государства часто прибегают к управлению посредством квот. |
Related searches : Reasonably Sufficient - Sufficient Information - Information Reasonably Required - No Sufficient Information - Information Is Sufficient - Provide Sufficient Information - Information Are Sufficient - Act Reasonably - Reasonably Certain - Reasonably Determined - Reasonably Cooperate - Reasonably Practical