Translation of "initiate change request" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Request Change
Требуются изменения
Schedule Request Change
Расписание Request Change
Request permission to change altitude to 12,000.
Запрашиваю разрешение сменить высоту на 12 тысяч.
At the request of the Board, arrangements had been made to initiate joint discussions with the External Auditors.
По просьбе Правления были предприняты меры, с тем чтобы провести совместное обсуждение с внешними ревизорами.
23. It is thus conceivable that the COP could request the SBI to initiate a multilateral consultative process.
23. Таким образом, имеются все основания полагать, что КС может обратиться к ВОО с просьбой приступить к осуществлению многостороннего консультативного процесса.
Cannot opportunistically initiate.
Невозможно инициализировать гибкое шифрование.
Any dramatic constitutional change must be a direct request from the people.
Любое коренное изменение в конституции должно быть следствием непосредственной просьбы народа.
There is also a need to urgently initiate a process aimed at controlling climate change beyond the year 2012.
Необходимо также в срочном порядке начать процесс контроля за климатическими изменениями в период после 2012 года.
(b) To request the African Development Bank to initiate consultations within its various organs with a view to setting up the facility
b) обратиться к Африканскому банку развития с просьбой начать консультации в рамках его различных органов с целью создать фонд
Initiate payment to Governments
Первоначаль ные платежи правительствам
1995 Initiate project activity
1995 год начало проектной деятельности
(a) Initiate a pilot project
a) Организация опытного проекта
(b) Initiate a project portfolio
b) Организация проектного портфеля
Could not initiate attachment compression.
Не удалось начать сжатие вложения.
Then initiate a formal procedure.
Ну, так ставь вопрос на бюро. Официально, ставь!
My delegation has strongly supported the call to initiate negotiations to develop a more inclusive international framework for climate change beyond 2012.
Моя делегация решительно поддерживает призыв инициировать переговоры по разработке более широких международных рамок для изменения климата после 2012 года.
30. There had been a request to change the order of consideration of the items.
30. В добавление он говорит, что поступила просьба об изменении порядка рассмотрения пунктов повестки дня.
The legal system, schools, and the media could bring change, but no official entity takes the problem seriously enough to initiate effective action.
Правовая система, школы и средства массовой информации могут изменить ситуацию, однако ни одна официальная организация не воспринимает данную проблему достаточно серьезно, чтобы начать активные действия.
As per the request of Malaysia, the Office for Outer Space Affairs provided assistance to Malaysia to initiate the process of joining the COSPAS SARSAT system.
По просьбе Малайзии Управление по вопросам космического пространства оказало этой стране помощь в инициировании процесса присоединения к системе КОСПАС САРСАТ.
Either side can initiate the chat.
Инициатором такого диалога может быть любая из сторон.
Within days, Giffords uttered another word toast, a request for a change in her breakfast menu.
Через несколько дней Гиффордс произнесла второе слово тост , просьбу изменить меню завтрака.
In view of the foregoing, the request to initiate a criminal case into the cause of his injuries was rejected by a decree of 30 June 2004.
In view of the foregoing, the request to initiate a criminal case into the cause of his injuries was rejected by a decree of 30 June 2004.
UNCTAD has developed a project proposal to initiate the EMPRETEC programme in South and South East Asia following a request from Indonesia, Sri Lanka and the Maldives.
работу на первоначальном этапе финансирует компания Юнилевер , а также в Эфиопии.
Silver Ceramic Systems (activity to initiate partnership)
Silver Ceramic Systems (activity to initiate partnership)
Initiate a connection to another player's server.
F4 Игра Один игрок
After startup initiate connection using selected profile
После запуска инициализировать подключении с использованием выбранного профиля
1994 Finalize project funding and initiate action
1994 год завершение финансирования проекта и начало деятельности
SetRequest A manager to agent request to change the value of a variable or list of variables.
SetRequest Запрос от менеджера к объекту для изменения переменной или списка переменных.
The Board did not initiate such an investigation.
Совет не провел подобного расследования.
There are four ways to initiate a backup
Существуют четыре способа начать резервное копирование
There are three ways to initiate a verify
Существуют три способа запустить проверку
There are three ways to initiate a restore
Существуют три способа запустить восстановление
Cannot opportunistically initiate. Please verify the connection settings.
Невозможно инициализировать гибкое шифрование. Проверьте настройки соединения.
1994 Finalize project funding and initiate project activity
1994 год завершение финансирования проекта и начало проектной деятельности.
Only the world s political and economic heavyweights, the main industrialized countries that remain by far the biggest consumers of hydrocarbons, can initiate change on a global scale.
Только политические и экономические тяжеловесы мира, основные индустриальные державы, намного опережающие всех по потреблению углеводородного сырья, могут инициировать перемены в мировом масштабе.
In the post election period of new beginnings, her country found itself in the privileged position of being able to initiate change for all South African women.
В новую эпоху, которая началась после проведения выборов, страна оратора оказалась в выгодном положении, которое позволяет ей начать реформы, затрагивающие всех южноафриканских женщин.
When there were reasonable grounds to suspect physical or psychological abuse of a detainee, judicial police officers could initiate a medical assessment without an express request from the detainee or relatives.
Иностранные граждане, содержащиеся в зонах ожидания или в местах административного задержания, также проходят освидетельствование на предмет наличия признаков насилия.
Indeed, time to initiate World War III, enthuses Putin.
Действительно, самое время начать третью мировую войну , с энтузиазмом заключает Путин.
Women initiate about 80 percent of divorces in India.
Около 80 случаев инициаторами разводов являются женщины.
It is time to initiate discussions regarding these institutions.
Настало время приступить к обсуждению вопросов, касающихся этих учреждений.
64. Specifically, the project aims to initiate and produce
64. Если говорить более конкретно, то проект призван
1994 Finalize project funding, select countries and initiate action.
1994 год завершение финансирования проектов, выбор стран и начало деятельности
They have to initiate it, have to want it.
Они должны инициировать его сами, должны хотеть этого.
Makes it more and more difficult to initiate actions.
И становится всё труднее двигаться.
Conidia produced from the mycelium initiate infections during July.
После начального заражения мицелием в течение июля происходит формирования конидий.

 

Related searches : Initiate Request - Initiate Change - Initiate A Request - Initiate A Change - Change Request - Product Change Request - Change Request From - Change Request Number - Engineering Change Request - Change Request Form - Change Request Management - Change Request Process - Request A Change