Translation of "insolvency proceedings instituted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Creditors in insolvency proceedings
Кредиторы в рамках производства по делам о несостоятельности
LPI LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED
ВУР возбуждение уголовного разбирательства
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55
Начало судебного разбирательства . 57,44
Priority of a security right in insolvency proceedings
Приоритет обеспечительного права в рамках производства по делу о несостоятельности
Effect of a subordination agreement in insolvency proceedings
Последствия соглашений о субординации при производстве по делу о несостоятельности
Recommendations 115 (impact of insolvency on conflict of laws rules) and 116 (enforcement in insolvency proceedings)
Рекомендации 115 (воздействие несостоятельности на коллизионные нормы) и 116 (принудительная реализация в рамках производства по делу о несостоятельности)
1346 2000 on Insolvency Proceedings nor the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency addresses the issue.
К примеру, данная проблема не решается ни в Регламенте 1346 2000 Европейского совета о производстве по делам о несостоятельности, ни в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности.
(c) Request any relief available to it in insolvency proceedings.
с) ходатайствовать о любых мерах защиты, которые могут быть предоставлены в рамках производства по делу о несостоятельности.
(46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings add a, b, c, d, e
46) В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что при открытии производства по делу о несостоятельности  добавить a, b, c, d, e
After a preliminary assessment, proceedings are instituted before the Presidium.
После предварительного рассмотрения жалобы она передается на рассмотрение Президиуму.
(mm) Insolvency proceedings means collective judicial or administrative proceedings for the purposes of either reorganization or liquidation of the debtor's business conducted according to the insolvency law.
Производство по делу о несостоятельности означает коллективное судебное или административное производство для целей реорганизации или ликвидации коммерческого предприятия должника, которое проводится в соответствии с законодательством о несостоятельности.
(ll) Insolvency estate means assets and rights of the debtor that are controlled or supervised by the insolvency representative and subject to the insolvency proceedings.
Имущественная масса в деле о несостоятельности означает активы и права должника, которые находятся под контролем или надзором управляющего в деле о несостоятельности и являются объектом производства по делу о несостоятельности.
Under some insolvency laws, intra group transactions may be subject to avoidance proceedings.
Согласно законодательству некоторых стран о несостоятельности, внутригрупповые сделки могут подлежать расторжению.
Preliminary criminal proceedings against the offenders were instituted immediately and are still continuing.
Предварительное уголовное преследование правонарушителей было начато незамедлительно и продолжается до сих пор.
The police investigation was never completed, and no criminal proceedings were ever instituted.
Полицейское расследование так и не было завершено, а уголовное дело вообще не возбуждалось.
However, criminal proceedings were never instituted in these cases nor was anyone punished.
Тем не менее в этих случаях уголовное дело так и не было возбуждено и никто не был наказан.
(c) Commencement of insolvency proceedings by a group company against a related group company.
с) открытие производства по делу о несостоятельности одной из компаний, входящих в группу, против родственной компании группы.
Normally civil proceedings are instituted by writ of summons, petition or notice of motion.
Обычно гражданское судопроизводство возбуждается на основании приказа о вызове в суд, искового заявления или ходатайства.
However, criminal proceedings associated with punishment of fraudulent activities often significantly impact the insolvency process.
Однако уголовные разбирательства, связанные с наказанием за мошеннические действия, нередко оказывают значительное влияние на производство по делам о несостоятельности.
The Hague Conference collaborated closely with UNCITRAL in developing the chapter of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law dealing with law applicable in insolvency proceedings.
Гаагская конференция по международному частному праву тесно сотрудничала с ЮНСИТРАЛ при подготовке главы Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, связанной с правом, применимым к делам о несостоятельности.
The workload in 2006 2007 will thus be affected by proceedings instituted in previous years.
Таким образом, на объем работы в 2006 2007 годах будут влиять дела, возбужденные в предшествовавшие годы.
To date, no criminal confiscation proceedings have been instituted on the grounds of financing terrorism.
До настоящего времени случаев конфискации по уголовным делам, связанным с финансированием терроризма, не было.
3.3 The authors request the Committee to intercede to stop the proceedings instituted against them.
3. Авторы просят Комитет о содействии в прекращении начатого против них разбирательства.
The main proceedings are now being instituted against you here before the central criminal court.
Это основное судебное дело в настоящее время возбуждено против вас здесь в Центральном уголовном суде.
On 31 May 2002, EU Regulation 1346 2000 on cross border insolvency proceedings came into force.
31 мая 2002 года вступил в силу Регламент ЕС 1346 2000 о производстве по делам о трансграничной несостоятельности.
Three issues of specific concern in insolvency proceedings involving one of a group of companies are
Особую обеспокоенность в связи с производством по делу о несостоятельности с участием одной из компаний, входящих в группу, вызывают следующие три вопроса
The unavailability of provisional measures in such circumstances could frustrate the objectives of the insolvency proceedings.
При таких обстоятельствах отсутствие временных мер может помешать достижению целей производства по делу о несостоятельности.
If any incidents noted during an inspection constitute offences, proceedings are instituted through the ordinary courts.
Если собранные во время инспекции факты свидетельствуют о правонарушениях, они расследуются согласно установленной процедуре.
... quot so that legal proceedings may be instituted if there are grounds under its national law.
... quot с тем чтобы могло быть начато судебное разбирательство, если для этого есть основания в соответствии с его национальным законодательством.
For example, it is not uncommon for insolvency proceedings to be partially or completely suspended pending criminal investigations.
Так, нередки случаи, когда производство по делу о несостоятельности частично или полностью приостанавливается до выяснения результатов уголовного расследования.
51. Reaffirms the importance of the general principle of exhausting administrative remedies before formal proceedings are instituted
51. вновь подтверждает важность общего принципа исчерпания административных средств защиты до возбуждения формального разбирательства
In this case, the annulment proceedings instituted before the Bordeaux Administrative Court of Appeal were still pending.
За неимением соответствующей информации от государства участника Комитет приходит к выводу, что в любом случае производство по делу, если таковое имело место, было необоснованно затянуто.
In this case, the annulment proceedings instituted before the Bordeaux Administrative Court of Appeal were still pending.
дают серьезный шанс получить реальную защиту в связи с предполагаемым нарушением.
The Khatlon oblast procurator's office instituted criminal proceedings against Kurbanov and he was subsequently brought to trial.
Прокуратурой Хатлонской области в отношении Курбанова было возбуждено уголовное дело и впоследствии передано в суд.
The Greek Cypriot side instituted criminal proceedings in 10 cases involving Turkish Cypriots, while the Turkish Cypriot side brought proceedings against Greek Cypriots in eight cases.
В десяти таких случаях кипрско греческая сторона возбудила уголовное преследование в отношении киприотов турок, а кипрско турецкая сторона возбудила уголовные дела против киприотов греков в восьми подобных случаях.
The insolvency law should provide that, in the case of the insolvency proceedings of the grantor, the acquisition financier has the rights and duties of a holder of a security right.
А. Законодательство о несостоятельности должно предусматривать, что в случае производства по делу о несостоятельности лица, предоставляющего право, права и обязанности обладателя обеспечительного права имеет лицо, финансирующее приобретение.
(137) The insolvency law should specify that a party in interest have a right to be heard on any issue in the insolvency proceedings that affects its rights, obligations or interests.
137) В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что заинтересованная сторона имеет право быть заслушанной по любому вопросу в ходе производства по делу о несостоятельности, который затрагивает ее права, обязательства или интересы.
(k) To provide legal aid and assistance to alleged victims who have instituted court proceedings under this Act.
k) оказывать юридическую помощь и содействие предполагаемым жертвам, обратившимся в суд на основании настоящего закона.
It is assumed that the perpetrator has been arrested and that criminal proceedings have been instituted against him.
Предполагаемый виновник был арестован, и против него возбуждено уголовное дело.
In that regard, criminal proceedings shall be instituted against all perpetrators found in the Federal Republic of Yugoslavia.
В этой связи уголовное преследование будет начато против всех тех, кто совершают такие нарушения в Союзной Республике Югославии.
The stay does not apply to commencement of full insolvency proceedings in the United States, although those proceedings would be subject to the provisions on coordination and cooperation.
Положение о приостановлении процессуальных действий не применяется к возбуждению полномасштабной процедуры банкротства в Соединенных Штатах, хотя эта процедура подпадает под действие положений о координации и сотрудничестве.
Insolvency law
Вена, 4 15 июля 2005 года
Code of Criminal Procedure, article 34. Where criminal proceedings have not yet been instituted, the right of action lapses
Статья 34 УПК В случае, если уголовное дело не возбуждено, предусматривается следующее
This is not true since criminal proceedings have been instituted against police officer Dragiša Spasić, who was charged with murder.
Это неверно, поскольку против полицейского Драгиша Спасича, который обвинен в убийстве, возбуждено уголовное дело.
Insolvency Guide recommendations
Рекомендации Руководства по вопросам несостоятельности

 

Related searches : Proceedings Instituted - Insolvency Proceedings - Pending Insolvency Proceedings - Open Insolvency Proceedings - Insolvency Plan Proceedings - Individual Insolvency Proceedings - Formal Insolvency Proceedings - In Insolvency Proceedings - Preliminary Insolvency Proceedings - Insolvency Proceedings Over - Insolvency Proceedings Against - Insolvency Proceedings Are - On Insolvency Proceedings - Insolvency Proceedings Commenced