Translation of "intention to appeal" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Prosecutors have announced their intention to appeal again, this time against Pistorius' six year sentence, which they say is too lenient.
Прокуратура заявила о намерении подать еще один протест, на этот раз против шестилетнего срока Преториуса, который, по ее словам, слишком мягок.
It is therefore my intention to issue a new consolidated appeal in the coming weeks, to cover urgent requirements during the period October 1993 to March 1994.
Именно этим продиктовано мое намерение обратиться в ближайшие недели с новым призывом к совместным действиям, с тем чтобы удовлетворить срочные потребности в период с октября 1993 года по март 1994 года.
Special permission ( leave to appeal ) is required if you want to make an appeal to an Administrative Court of Appeal.
Специальное разрешение ( разрешение на апелляцию ) требуется, если вы хотите обратиться в Административный суд по апелляциям.
No intention.
Никаких намерений.
No intention.
Так что никаких стремлений.
We appeal to the local court and we appeal to the High Court.
Мы подаем апелляции в местный суд и в Высокий суд.
She announced her intention to retire.
Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.
It's going from intention to action.
Она в том, чтобы перейти от слов к делу.
the right to appeal.
право на обжалование.
Appeal to her reason.
Взывай к ее благоразумию.
3 days to appeal.
3 дня на апелляцию.
We're here to appeal.
Мы пришли с просьбой.
On 28 April 1986 the Court of Appeal, treating the application for leave to appeal as the hearing of the appeal itself, dismissed the appeal.
Приравняв рассмотрение ходатайства о разрешении на подачу апелляции к слушанию апелляции как таковой, 28 апреля 1986 года апелляционный суд отклонил поданную автором апелляцию.
I have no intention to go to Balhae.
У меня нет намерения идти на Пархэ.
What's the intention?
Что ты задумал?
No intention now.
Всё было в напряжении. А теперь никаких стремлений.
That's their intention.
Думаю они это сделали сознательно.
Her sole intention was to find employment.
Ее единственное желание было найти работу.
Their only intention was to run away.
Но они дома не были обнажены не защищены . Они (говоря это) хотели только бегства (с поля сражения).
Their only intention was to run away.
Но не были они обнажены. Они только хотели бежать.
Their only intention was to run away.
А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны . Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать.
Their only intention was to run away.
И тогда некоторые из верующих сказали Пророку Наши дома остались без защиты от врагов . Но не дома были без защиты, а сами они хотели покинуть поле боя.
Their only intention was to run away.
Но без защиты не были они, Они хотели лишь бежать (от боя).
Their only intention was to run away.
Но они не были беззащитны сами, они только хотели бежать.
Holding on to an intention creates tension.
Цепляние за какое то стремление создаёт напряжение.
I have no intention to do that.
А я не собираюсь уходить.
My intention was to avoid hurting you.
Я не хотел причинять тебе боль.
So I appeal to you.
Я обращаюсь к вам,
Appeal to the general public
Обращение к широкой общественности
Wouldn't appeal to me none.
А мне не понравилась.
It doesn't appeal to me.
Не смотрится.
That ought to appeal to you.
Вам это кстати.
But we never had the intention and we do not have the intention to do so, unless we need (to).
Ситуация стала напряжённой не только вокруг Ирана, но и вокруг Корейского полуострова.
A right of appeal lies to the Court of Appeal and subsequently to the Privy Council.
Право обжалования принадлежит Апелляционному суду, а затем Тайному совету.
Dissatisfied litigants can appeal against the High Court's decision to the Court of Appeal.
Неудовлетворенные стороны судебного разбирательства могут обжаловать решение Высокого суда в Апелляционном суде.
It is time to align intention with action.
Пора прировнять намерения к действию.
She had no intention to quarrel with him.
Она не собиралась ссориться с ним.
She had no intention to quarrel with him.
Она не собиралась с ним ссориться.
Tom has no intention of apologizing to Mary.
Том не намерен просить у Мэри прощения.
Tom has no intention of apologizing to Mary.
Том не намерен извиняться перед Мэри.
I have no intention of apologizing to Tom.
Я не намерен извиняться перед Томом.
I have no intention of apologizing to Tom.
Я не намерена извиняться перед Томом.
I have no intention of apologizing to Tom.
Я не намерен просить у Тома прощения.
It is not our intention to emphasize statistics.
У нас нет намерения делать упор на статистику.
We have no intention to keep them permanently.
Мы не намерены сохранять его на постоянной основе.

 

Related searches : Intention To Collaborate - Intention To Change - Intention To Deceive - Intention To Apply - Intention To Kill - Intention To Harm - Intention To Work - Intention To Proceed - Intention To Remain - Intention To Respond - To This Intention - Intention To Use - Intention To Quit