Translation of "intention to remain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intention - translation : Intention to remain - translation : Remain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If we turn the attention away from the intention to meditate and from the identity as a meditator, and don't touch any intention for a moment, what remain? | Да. Если мы переведём своё внимание с намерения медитировать и с определения себя как медитирующего, отбросим на мгновение любые стремления, что останется? |
Just a few days ago, he declared his intention to remain involved in politics, though not to run for prime minister a fourth time. | Всего несколько дней назад он заявил о своем намерении остаться в политике, хотя он и не собирается баллотироваться в премьер министры в четвертый раз. |
While the national courts remain technically competent, it was clearly the intention of the legislator to entrust the prosecution of past crimes to the international tribunal. | Хотя национальные суды технически сохраняют право на это, законодатель четко исходил из намерения поручить осуществление судебного преследования за прошлые преступления международному трибуналу. |
No intention. | Никаких намерений. |
No intention. | Так что никаких стремлений. |
She announced her intention to retire. | Она объявила о своём намерении уйти на пенсию. |
It's going from intention to action. | Она в том, чтобы перейти от слов к делу. |
It has never been the intention of Article 19 to enable Members to remain two and even three years behind in their payments before being considered in arrears. | Цель статьи 19 никогда не состояла в предоставлении государствам возможности задерживать свои выплаты в течение двух или даже трех лет, прежде чем их будут расценивать как должников. |
I have no intention to go to Balhae. | У меня нет намерения идти на Пархэ. |
The withdrawal from Jerusalem and all the other occupied Arab territories will remain critical in determining the real Israeli intention to establish a just and lasting peace. | Уход из Иерусалима и со всех других оккупированных арабских территорий будет оставаться решающим моментом в определении действительных намерений Израиля установить справедливый и прочный мир. |
What's the intention? | Что ты задумал? |
No intention now. | Всё было в напряжении. А теперь никаких стремлений. |
That's their intention. | Думаю они это сделали сознательно. |
Her sole intention was to find employment. | Ее единственное желание было найти работу. |
Their only intention was to run away. | Но они дома не были обнажены не защищены . Они (говоря это) хотели только бегства (с поля сражения). |
Their only intention was to run away. | Но не были они обнажены. Они только хотели бежать. |
Their only intention was to run away. | А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны . Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать. |
Their only intention was to run away. | И тогда некоторые из верующих сказали Пророку Наши дома остались без защиты от врагов . Но не дома были без защиты, а сами они хотели покинуть поле боя. |
Their only intention was to run away. | Но без защиты не были они, Они хотели лишь бежать (от боя). |
Their only intention was to run away. | Но они не были беззащитны сами, они только хотели бежать. |
Holding on to an intention creates tension. | Цепляние за какое то стремление создаёт напряжение. |
I have no intention to do that. | А я не собираюсь уходить. |
My intention was to avoid hurting you. | Я не хотел причинять тебе боль. |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда они мило спрашивают нас уйти |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда противобунтарская полиция прибывает |
Yet we remain remain remain pacifist ! | С тех пор как мы сделали знаки |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Они кидают в нас дымовые гранаты |
But we never had the intention and we do not have the intention to do so, unless we need (to). | Ситуация стала напряжённой не только вокруг Ирана, но и вокруг Корейского полуострова. |
But the remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
But we remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
It is time to align intention with action. | Пора прировнять намерения к действию. |
She had no intention to quarrel with him. | Она не собиралась ссориться с ним. |
She had no intention to quarrel with him. | Она не собиралась с ним ссориться. |
Tom has no intention of apologizing to Mary. | Том не намерен просить у Мэри прощения. |
Tom has no intention of apologizing to Mary. | Том не намерен извиняться перед Мэри. |
I have no intention of apologizing to Tom. | Я не намерен извиняться перед Томом. |
I have no intention of apologizing to Tom. | Я не намерена извиняться перед Томом. |
I have no intention of apologizing to Tom. | Я не намерен просить у Тома прощения. |
It is not our intention to emphasize statistics. | У нас нет намерения делать упор на статистику. |
We have no intention to keep them permanently. | Мы не намерены сохранять его на постоянной основе. |
Here the intention is to review the details. | Сейчас следует остановиться на конкретных деталях. |
It was not my intention to get fresh. | Я не хотел быть нахальным. |
Eve has no intention of going to Hollywood. | Они определенно напрасно тратят время, Ева в Голливуд не поедет. |
That wasn't my intention. | Это не было моим намерением. |
Related searches : Intention To Collaborate - Intention To Change - Intention To Deceive - Intention To Apply - Intention To Appeal - Intention To Kill - Intention To Harm - Intention To Work - Intention To Proceed - Intention To Respond - To This Intention - Intention To Use - Intention To Quit