Translation of "interest conflict" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conflict - translation : Interest - translation : Interest conflict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conflict of interest | Конфликт интересов |
Expand conflict of interest and financial disclosure requirements | расширение круга требований в отношении конфликта интересов и имущественных деклараций |
Accountability, fraud, corruption, mismanagement, misconduct and conflict of interest | V Подотчетность, мошенничество, коррупция, неудовлетворительное управление , ненадлежащее поведение и конфликт интересов |
Initial review indicates that no conflict of interest exists. | Первые результаты обзора указывают на то, что никакой коллизии не существует. |
about an alleged conflict of interest is pure speculation. | О предполагаемом конфликте интерес является чистой спекуляцией. |
Enhancement of codes of conduct and conflict of interest rules | Укрепление кодексов поведения и правил о коллизии интересов |
The proposal is also rife with latent conflict of interest issues. | В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов. |
Never mind the conflict of interest or lack of journalistic integrity. | Не обращайте внимание на конфликт интересов или на отсутствие журналистской честности. |
The game is based merely on the evaluation of interest and conflict. | Эта игра основана лишь на оценке интересов и конфликтов. |
That becomes all the more necessary in the context of conflict of interest. | Это приобретает еще большую актуальность в контексте коллизии интересов. |
Clive Palmer claims PM Tony Abbott has conflict of interest over parental leave scheme | Клайв Палмер утверждает, что у депутата Тони Эббота конфликт интересов в вопросе отпуска по уходу за ребенком. |
Some say Klimenko s ownership of a torrent index amounts to a conflict of interest. | Некоторые указывают, что владение торрент трекером может являть собой конфликт интересов. |
(e) Potential conflict of interest issues and consolidated or main type of proceedings and | е) возможность возникновения проблем, связанных с конфликтом интересов или с объединенным или типовым производством по делам о несостоятельности, и |
In many countries, Schroeder would now be charged with the crime of conflict of interest. | Во многих странах Шрёдеру выдвинули бы обвинение в злоупотреблении служебным положением. |
Mr. Ni declared a possible conflict of interest with regard to communication ACCC C 2004 06. | Г н Ни заявил о возможном конфликте интересов в случае сообщения АССС С 2004 06. |
So, contrary to popular belief, there is not a conflict of interest between empiricism and values. | Получается, что вопреки сложившемуся мнению, нет никакого конфликта интересов между эмпиризмом и ценностями. |
Investigation into allegations of a leak of bid information and conflict of interest in the Procurement Division | Проверка сообщений об утечке информации о конкурсных заявках и конфликте интересов в Отделе закупок |
Just as importantly, there cannot be any conflict of interest (or even the perception of such a conflict) with other personal or political activities, past or present. | Также очень важно отсутствие в прошлом или настоящем наличия конфликта столкновения интересов (или даже возможности возникновения такого конфликта) с другой личной или политической деятельностью. |
Indeed, many business leaders deny that there is any conflict between self interest and the interests of all. | Многие лидеры бизнеса отрицают, что между своекорыстием и интересами всех есть какой либо конфликт. |
It is a discomforting conflict of interest that debtors dominate an international institution that lends them vast sums. | И это является причиняющим неудобство конфликтом интересов должники доминируют в международном учреждении, которое одалживает им крупные суммы. |
The land registers should be impartial and not be subject to any conflict of interest between different parties. | Земельные регистры должны вестись беспристрастно и не должны быть предметом какой либо коллизии интересов между различными сторонами. |
Disclosure of conflict of interest' is becoming as mandatory in the world of science as in politics and law. | Раскрытие конфликта интереса'' становится таким же обязательным в мире науки, каким оно является в политике и юриспруденции. |
But at higher skill levels, BPO does create a conflict of interest between workers in rich and poor nations. | Но на более высоких уровнях развития навыков ДПП, действительно, порождает конфликт интересов между рабочими в богатых и бедных странах. |
Corruption comes in many shapes and forms, including tax evasion, abuse of power, bribes, conflict of interest, money laundering. | Коррупция проявляется в различных формах, включая уклонение от налогов, злоупотребление положением, взяточничество, конфликт интересов и отмывание денег. |
A declination of prosecution may be made for many reasons, such as weak evidence or a conflict of interest. | Отказ от преследования может быть сделан по многим причинам, например, в случае слабости доказательств или конфликта интересов. |
Some argue that as Henry F. Pulitzer himself owned the painting in question, a conflict of interest is present. | Некоторые утверждают, что, так как картина была приобретена самим Генри Ф. Пулитцером, речь идет о конфликте интересов. |
There is therefore no conflict of interest on the part of the Unit under the current distribution of functions | Таким образом, при существующем распределении функций не наблюдается конфликта интересов со стороны Группы |
The unjust conflict in Bosnia and Herzegovina should be halted immediately justly and in the interest of all parties. | Необходимо немедленно положить конец несправедливому конфликту в Боснии и Герцеговине на основе справедливости и в интересах всех сторон. |
(c) Providing confidential advice and guidance to staff on ethical issues (e.g., conflict of interest), including administering an ethics helpline | с) консультирование и информирование сотрудников в конфиденциальном порядке по этическим вопросам (например, в отношении конфликта интересов), включая организацию линии помощи по этическим вопросам по телефону |
They should voluntarily disclose in advance possible conflict of interest that arise in the course of carrying out their duties . | Они также должны добровольно заранее сообщать о возможном кон фликте интересов, возникающем в ходе выполнения ими своих обязанностей . |
The international community has a moral duty to help States resolve conflict and a strong interest in seeing this succeed. | Нравственный долг международного сообщества помогать государствам в урегулировании конфликтов оно также крайне заинтересовано в успехе этой деятельности. |
Switzerland, as co chair of the Group of Friends on conflict prevention, has a special interest in this important topic. | Швейцария как сопредседатель Группы друзей по вопросам предотвращения конфликтов особо заинтересована в обсуждении этой важной темы. |
We all share an interest in the prevention of conflict, and civil society can and does make a vital contribution. | Мы все заинтересованы в предотвращении конфликта, и гражданское общество может внести и вносит в эти усилия исключительно важный вклад. |
It would refrain from claiming interest and repayments from post conflict countries and hoped that other creditors would follow suit. | Норвегия не будет требовать погашения задолженности от стран, переживших конфликт, и выражает надежду на то, что другие кредиторы поступят таким же образом. |
The wider international community also signalled a greater interest and engagement in the Israeli Palestinian conflict, particularly as disengagement approached. | Международное сообщество в его более широком охвате также продемонстрировало повышенный интерес к израильско палестинскому конфликту и более широкое участие в его урегулировании, особенно по мере приближения процесса размежевания. |
Countries struggling with intra State conflict or emerging from conflict are often rich in natural resources and face difficulties exploiting and managing those resources in the best interest of the people. | Страны, переживающие внутренние конфликты или выходящие из конфликтов, нередко богаты природными ресурсами и сталкиваются с трудностями в их эксплуатации и управлении этими ресурсами на благо своих народов. |
Although the effect of armed conflict on human rights treaties is now receiving increasing scholarly interest, no binding human rights treaty had entered into force at the time of the Korean conflict. | На момент начала войны не существовало никаких договоров между Корейской Народно Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки. |
The sectarian divide is more a matter of conflict of interest unlike what a lot of media outlets try to portray. | Религиозный раскол это намного больше дело конфликта интересов, чем в своих статьях пытаются изобразить многие местные СМИ. |
73. There is a general interest going well beyond that of the parties to the conflict themselves in preserving the environment. | 73. Сделанный вывод свидетельствует о наличии общей заинтересованности отнюдь не только заинтересованности самых участников конфликта в сохранении природной среды. |
The international community has demonstrated that it possesses a common interest in the search for a political solution to the conflict. | Международное сообщество уже показало, что оно имеет общий интерес в изыскании политического урегулирования конфликта. |
In an email, Warner Bros. states that the information in the media about an alleged conflict of interest is pure speculation. | В письме, Warner Bros. утверждает, что информация в СМИ о заявленном конфликте интересов, чистая спекуляция. |
Public interest versus private interest | с) Общественные интересы и частные интересы |
Advisory function, to provide confidential advice and guidance to staff on ethical issues (e.g., conflict of interest), including administering an ethics helpline | Консультационная функция консультирование и информирование сотрудников в конфиденциальном порядке по этическим вопросам (например, в отношении конфликта интересов), включая организацию линии помощи по этическим вопросам по телефону |
We count on those companies that understand that it is in the interest, not only in the interest of the global good, but also in their own interest, to move from conflict to collaboration, and through the Medicines Patent Pool they can make that happen. | Мы рассчитываем на те компании, которые понимают, что перейти от борьбы к сотрудничеству стоит не только в общественных, но также их собственных интересах. Объединение Medicines Patent Pool поможет это реализовать. |
You shall not lend on interest to your brother interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest | Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба,ни чего либо другого, что можно отдавать в рост |
Related searches : Interest Of Conflict - Task Conflict - Conflict Prevention - Schedule Conflict - Frozen Conflict - Conflict Materials - Role Conflict - Sectarian Conflict - Open Conflict - Conflict Mediation - Conflict Settlement