Translation of "international openness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
International - translation : International openness - translation : Openness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
China s Aborted Openness | Китай гласность отменяется |
MECHANISM AND OPENNESS | К МЕХАНИЗМУ ЦЕН И ОТКРЫТОСТИ |
They needed openness. | Во первых, прозрачность. |
Because of its openness, the Jamaican economy is very vulnerable to changes in international markets. | В силу своей открытости экономика страны очень чувствительно реагирует на изменения на мировых рынках. |
Openness isn't the end. | Открытость это не конец пути. |
Is that radical openness? | Это радикальная открытость? |
Openness isn't the end. | Открытость это не конец пути. |
TED is solutions, openness | TED это решения, открытость |
Sweden will be an active member of the United Nations and defend openness and international cooperation. | Швеция будет активным членом Организации Объединенных Наций и будет защищать открытость и международное сотрудничество. |
Can you quantify your openness? | Можно ли количественно оценить свою открытость? |
AND OPENNESS . 1 7 3 | ЦЕН И ОТКРЫТОСТИ . 1 7 3 |
They are experimenting with openness. | Они экспериментируют с прозрачностью. |
Openness alone can't drive change. | Правда сама по себе не может привести к изменениям. |
It increases our openness to change. | Повышает нашу открытость к переменам. |
A balanced and comprehensive settlement will allow greater access to international markets, thereby consolidating progress towards modernization and openness. | Принятие сбалансированного и всеобъемлющего решения позволит открыть более широкий доступ на международные рынки и тем самым будет содействовать усилению процесса модернизации и либерализации. |
Restraint and greater openness can help in this respect and contribute to the promotion of international peace and security. | В этом отношении сдержанность и бóльшая открытость могут сыграть положительную роль и способствовать укреплению международного мира и безопасности. |
Romania is now a party to almost all the major international agreements on human rights and is engaged with all openness in the relevant international procedures. | Румыния является сейчас участником почти всех основных международных соглашений по правам человека и со всей открытостью участвует в соответствующих международных процедурах. |
With the policy of openness, the proportion of women working for international organizations is on the rise, averaging over 50 . | Благодаря политике открытости растет доля женщин, работающих в международных организациях, которая в среднем превышает 50 процентов. |
It should be possible to resolve this matter within the framework of understanding and openness that now characterizes international relations. | Должны существовать пути решения этого вопроса в рамках взаимопонимания и открытости, которыми характеризуется нынешнее состояние международных отношений. |
But how much openness is too much? | Но сколько открытости мы можем себе позволить? |
With loving kindness, with patience, with openness? | Для любви, терпения, открытости? |
Diversity is a better guarantee of openness than even merit, and openness is the real hallmark of a liberal order. | Многообразие является лучшей гарантией открытости, чем даже заслуги, а открытость является основным критерием либерального порядка. |
Convinced that the improvement of international relations forms a sound basis for promoting further openness and transparency in all military matters, | будучи убеждена в том, что улучшение международных отношений создает хорошую основу для поощрения большей открытости и транспарентности во всех военных вопросах, |
Conversely, international cooperation would result in the evolution of safer techniques and methods as well as in greater openness and transparency. | И наоборот, международное сотрудничество привело бы к разработке более безопасной техники и методов, а также к большей открытости и транспарентности. |
Many multicultural theorists, although committed to openness toward immigrants, are not committed to the openness of immigrants to their new home. | Многие его теоретики, хоть и являются приверженцами открытости по отношению к иммигрантам, не выступают за открытость иммигрантов по отношению к их новому дому. |
So in summary, while radical openness is great, given how closed we are, even incremental openness could make things dramatically better. | В завершение. Радикальная открытость прекрасна, но, приняв во внимание, насколько мы закрыты, даже постепенная открытость могла бы улучшить положение вещей. Большое спасибо. |
But don't oversell the benefits of trade openness. | Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли. |
Does the country seek increased openness or isolation? | Нужно ли стране увеличение открытости или изоляция? |
Only openness and accountability can reverse this trend. | Только честность, прозрачность, ответственность и подотчетность могут изменить эту тенденцию. |
We can t save cyberspace by destroying its openness. | Мы не можем спасти киберпространство, уничтожая его открытость. |
(k) Ensure openness and transparency during the sessions. | k) обеспечивает регулярность проведения сессий и их транспарентность. |
Iran Elections 2017 Hassan Rouhani Ran on Openness. | Иранские выборы 2017 Хасан Рухани избрался на лозунгах открытости. |
And so they're stuck with these openness rules. | И так они должны следовать этим правилам открытости. |
Tie openness restrictions on whoever buys that spectrum. | Привяжите открытость как ограничение для тех, кто покупает этот радиочастотный спектр . |
This is what radicals can do with openness. | Вот что радикалы могут сделать с открытостью. |
The reform process at national level should be adequately supported at the international level through relevant adjustments in international trade and the financial system toward greater openness, fairness and justice. | Проводимые на национальном уровне реформы должны получать достаточную поддержку на международном уровне путем внесения необходимых корректировок в систему международной торговли и финансовую архитектуру на основе принципов открытости, справедливости и равенства. |
The contribution made by stable macroeconomic conditions and the benefits derived from openness to international trade and finance and from an open and equitable international trading system were generally recognized. | Участники в целом признали значимость вклада, вносимого стабильными макроэкономическими условиями, а также выгод, связанных с открытостью экономики для международной торговли и финансовых потоков и с наличием открытой и справедливой международной системы торговли. |
Deregulation and greater openness, moreover, will generate inward FDI. | Более того, дерегуляция и большая открытость породят приток прямых иностранных инвестиций. |
And this openness is the beginning of exploratory play. | И эта открытость начало игры исследования. |
Nonetheless, the overall trend has been toward increased openness. | Тем не менее, общей тенденцией было стремление к большей открытости. |
Africa pays tribute to his openness, dynamism and courage. | Африка воздает должное его открытости, динамизму и мужеству. |
That implies more openness, proactive communication and strengthened accountability. | Это подразумевает бόльшую открытость, инициативный подход к налаживанию связи с общественностью и укрепление подотчетности. |
4. Democracy and openness are essential in involving issues. | 4. Важное значение для решения этих проблем имеют демократия и транспарентность. |
The cooperative spirit brought about unprecedented openness and transparency. | Дух коллективизма породил беспрецедентную открытость и транспарентность. |
Again showing an openness to the opinions of others. | Вы проявляете интерес ко мнению других. |
Related searches : Financial Openness - Your Openness - Openness Ratio - Market Openness - Economic Openness - World Openness - Greater Openness - Trade Openness - More Openness - Encourage Openness - Social Openness