Translation of "interruption of operations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Interruption
Выберите движок из выпадающего списка слева. После того, как движок будет выбран, в списке языков будут показаны только те языки, которые поддерживаются выбранным движком.
Unknown Interruption
Неизвестное прерывание
Pardon the interruption.
Извините, что прерываю.
Pardon the interruption.
Извини, что прерываю.
Text Interruption Settings
Настройки прерывания текста
Excuse the interruption.
Извините за отступление
When you click the Interruption tab in kttsmgr, the Interruption screen appears.
При переходе на вкладку Прерывание в kttsmgr появляется экран Прерывание.
Excuse the interruption... Lena!
Извините, что помешала... font color e1e1e1 Лена!
Excuse the interruption, please.
Простите за вторжение, пожалуйста.
A musical interruption offered a message of hope
Эта музыкальная пауза дает некую надежду
Discussion resumed after a short interruption.
Дискуссия возобновилась после короткого перерыва.
Discussion resumed after a short interruption.
Обсуждение возобновилось после короткого перерыва.
5,000 days without interruption that's just unbelievable.
5000 дней без перерыва это просто невероятно!
Sorry about the interruption, but Mums are Mums!
Извините, font color e1e1e1 что прервали, но матери есть матери!
After an interruption in 1991, it was reactivated towards the end of 1992.
После перерыва в 1991 году этот диалог был возобновлен к концу 1992 года.
With one brief interruption, it has borne the name ever since.
А мне, Ухагату хану, осталось только скверное имя заигрывавшего с китайцами.
Ever since, they take place every 4 years without any interruption.
С тех пор игры проводятся без перерыва с интервалом раз в четыре года.
Treatment interruption has been associated with asylum seekers and refugees in Switzerland.
В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
We do not intend to stop this momentum or allow its interruption.
Мы не намерены останавливать этот импульс или допускать те или иные его интерпретации.
The aim of such charging is to force the sender to consider the necessity of the interruption.
Цель такого начисления в том, чтобы заставить отправителя рассмотреть необходимость перерыва.
(i) Interruption of guinea worm disease (dracunculiasis) transmission in all affected villages by the end of 1995
i) пресечение передачи дракункулеза во всех деревнях, где отмечается это заболевание, к концу 1995 года
Office of Operations, Department of Peace keeping Operations
Управление операций, Департамент операций по поддержанию мира
68. The interruption of payment operations has also adversely affected the inflow of foreign exchange from Yugoslav workers employed abroad, which has for a number of years been an important item in the country apos s foreign balance of payments.
68. Прекращение платежных операций также негативно сказалось на поступлениях иностранной валюты от югославских рабочих, занятых за рубежом, что на протяжении ряда лет являлось одним из важных источников пополнения платежного баланса страны.
The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule.
По этому графику слушание дела проводилось по существу без перерывов с ноября 2004 года.
The interruption of disease transmission is most effective where there is good prediction of the onset of epidemic outbreaks.
Прекращение передачи болезни наиболее эффективно в тех случаях, когда подготовлены надежные прогнозы в отношении начала вспышки эпидемии.
It was no blockade, however, but war a state of affairs which naturally resulted in an interruption of relations.
В данном случае речь, однако, идет не о блокаде, а о войне а война не могла не привести к разрыву всех отношений.
Number of operations Type of operations Stopping time Repair costs
Время простоя Кол во операций
Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg.
В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg.
В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью.
It enables real time data streams such as IPTV to be delivered without interruption.
Это позволяет потокам информации в реальном времени, таким как IPTV, быть доставленными к клиенту без прерываний.
WFP has succeeded in delivering food without delay or interruption throughout the repatriation operation.
МПП смогла наладить своевременные и бесперебойные поставки продовольствия в ходе всего периода операции по репатриации.
And I was only asking you to let me examine your report without interruption.
А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет.
Conflict continued without interruption until the expulsion of the Girondin leaders from the Convention on 2 June 1793.
Конфликт продолжался без перерыва до изгнания лидеров Жиронды из Конвента 2 июня 1793.
For most of its first 18 years in existence, AMC provided uncut and uncolorized films without commercial interruption.
На протяжении 18 лет канал AMC транслировал фильмы не вставляя в них рекламу.
The church was consecrated in 1872, but not completed until 1909 after a lengthy interruption of the work.
Церковь была освящена в 1872 году, но так и не завершена до 1909 года после длительного перерыва в работе.
Publication of the United Nations Juridical Yearbook has been resumed after an interruption owing to the financial crisis.
148. После перерыва, вызванного финансовым кризисом, возобновлена публикация quot Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций quot .
An interruption of this vital water supply scheme exposes up to 1 million Somalis to water borne diseases.
Любой перерыв в осуществлении этого жизненно важного плана водоснабжения может привести к тому, что до 1 млн. сомалийцев столкнутся с угрозой заболеваний, вызываемых употреблением в пищу недоброкачественной воды.
There has been no report of further incidents related to this violent interruption of a peaceful and lawful political gathering.
Сообщений о последующих событиях в связи с этим грубым вмешательством в работу мирного и законного политического собрания не поступало.
Director of Operations
РБ ВР
Office of Operations
1 С 5 2 Д 1
Office of Operations
1 Д 1 3 С 4
Department of Operations
Департамент международной защиты
Area of operations
Район операций
Concept of operations.
Концепция операций.
As of December 2005, the Department of Peacekeeping Operations directs 16 peacekeeping operations and two other peace operations.
По состоянию на декабрь 2005 года Департамент операций по поддержанию мира руководит 16 операциями по поддержанию мира и 2 другими операциями в пользу мира.

 

Related searches : Interruption Of Production - Interruption Of Connection - Point Of Interruption - Interruption Of Supply - Interruption Of Communication - Interruption Of Business - Interruption Of Service - Interruption Of Work - Period Of Interruption - Reason Of Interruption - Interruption Of Activity - Interruption Of Payments - Production Interruption