Translation of "interruption of service" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Interruption
Выберите движок из выпадающего списка слева. После того, как движок будет выбран, в списке языков будут показаны только те языки, которые поддерживаются выбранным движком.
Unknown Interruption
Неизвестное прерывание
Pardon the interruption.
Извините, что прерываю.
Pardon the interruption.
Извини, что прерываю.
Text Interruption Settings
Настройки прерывания текста
Excuse the interruption.
Извините за отступление
When you click the Interruption tab in kttsmgr, the Interruption screen appears.
При переходе на вкладку Прерывание в kttsmgr появляется экран Прерывание.
Excuse the interruption... Lena!
Извините, что помешала... font color e1e1e1 Лена!
Excuse the interruption, please.
Простите за вторжение, пожалуйста.
In satellite communications it is the process of transferring satellite control responsibility from one earth station to another without loss or interruption of service.
В спутниковой связи процесс передачи контроля над спутником от одного научно измерительного пункта к другому без нарушения и потери обслуживания.
A musical interruption offered a message of hope
Эта музыкальная пауза дает некую надежду
Discussion resumed after a short interruption.
Дискуссия возобновилась после короткого перерыва.
Discussion resumed after a short interruption.
Обсуждение возобновилось после короткого перерыва.
5,000 days without interruption that's just unbelievable.
5000 дней без перерыва это просто невероятно!
Sorry about the interruption, but Mums are Mums!
Извините, font color e1e1e1 что прервали, но матери есть матери!
It was not the tweet of T Mobile, and not even the interruption of their service, which later generated a vivid online discussion, but the reaction of Vodafone Hungary to the phenomenon.
Но жаркую онлайн дискуссию спровоцировал не этот твит пост, и даже не сами перебои в связи, а реакция Vodafone Венгрия на данное событие.
After an interruption in 1991, it was reactivated towards the end of 1992.
После перерыва в 1991 году этот диалог был возобновлен к концу 1992 года.
With one brief interruption, it has borne the name ever since.
А мне, Ухагату хану, осталось только скверное имя заигрывавшего с китайцами.
Ever since, they take place every 4 years without any interruption.
С тех пор игры проводятся без перерыва с интервалом раз в четыре года.
Treatment interruption has been associated with asylum seekers and refugees in Switzerland.
В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
We do not intend to stop this momentum or allow its interruption.
Мы не намерены останавливать этот импульс или допускать те или иные его интерпретации.
The aim of such charging is to force the sender to consider the necessity of the interruption.
Цель такого начисления в том, чтобы заставить отправителя рассмотреть необходимость перерыва.
(i) Interruption of guinea worm disease (dracunculiasis) transmission in all affected villages by the end of 1995
i) пресечение передачи дракункулеза во всех деревнях, где отмечается это заболевание, к концу 1995 года
The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule.
По этому графику слушание дела проводилось по существу без перерывов с ноября 2004 года.
The interruption of disease transmission is most effective where there is good prediction of the onset of epidemic outbreaks.
Прекращение передачи болезни наиболее эффективно в тех случаях, когда подготовлены надежные прогнозы в отношении начала вспышки эпидемии.
It was no blockade, however, but war a state of affairs which naturally resulted in an interruption of relations.
В данном случае речь, однако, идет не о блокаде, а о войне а война не могла не привести к разрыву всех отношений.
Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg.
В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg.
В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью.
It enables real time data streams such as IPTV to be delivered without interruption.
Это позволяет потокам информации в реальном времени, таким как IPTV, быть доставленными к клиенту без прерываний.
WFP has succeeded in delivering food without delay or interruption throughout the repatriation operation.
МПП смогла наладить своевременные и бесперебойные поставки продовольствия в ходе всего периода операции по репатриации.
And I was only asking you to let me examine your report without interruption.
А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет.
Conflict continued without interruption until the expulsion of the Girondin leaders from the Convention on 2 June 1793.
Конфликт продолжался без перерыва до изгнания лидеров Жиронды из Конвента 2 июня 1793.
For most of its first 18 years in existence, AMC provided uncut and uncolorized films without commercial interruption.
На протяжении 18 лет канал AMC транслировал фильмы не вставляя в них рекламу.
The church was consecrated in 1872, but not completed until 1909 after a lengthy interruption of the work.
Церковь была освящена в 1872 году, но так и не завершена до 1909 года после длительного перерыва в работе.
Publication of the United Nations Juridical Yearbook has been resumed after an interruption owing to the financial crisis.
148. После перерыва, вызванного финансовым кризисом, возобновлена публикация quot Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций quot .
An interruption of this vital water supply scheme exposes up to 1 million Somalis to water borne diseases.
Любой перерыв в осуществлении этого жизненно важного плана водоснабжения может привести к тому, что до 1 млн. сомалийцев столкнутся с угрозой заболеваний, вызываемых употреблением в пищу недоброкачественной воды.
There has been no report of further incidents related to this violent interruption of a peaceful and lawful political gathering.
Сообщений о последующих событиях в связи с этим грубым вмешательством в работу мирного и законного политического собрания не поступало.
Also important to this theme is the Government's decision to face the debate on the voluntary interruption of pregnancy.
Важное значение в этой связи имеет также решение правительства провести публичные дебаты по вопросу о досрочном прерывании беременности.
All of these required additional support in order for UNHCR to continue activities into the last quarter without interruption.
Для всех этих программ требуется дополнительная поддержка, с тем чтобы УВКБ могло непрерывно продолжать свою деятельность в последнем квартале.
119. Publication of the United Nations Juridical Yearbook has been resumed after an interruption owing to the financial crisis.
119. После перерыва, вызванного финансовым кризисом, возобновлена публикация quot Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций quot .
65. Publication of the United Nations Juridical Yearbook has been resumed after an interruption due to the financial crisis.
65. После перерыва, который был вызван финансовым кризисом, возобновлена публикация quot Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций quot .
Since ITIL V3, the various ITIL processes are grouped into five stages of the service lifecycle service strategy, service design, service transition, service operation and continual service improvement.
Неотъемлемой частью процессной организации по ITSM является Service Desk подразделение (в терминологии ITIL функция ), обеспечивающее единую и единственную точку входа для всех запросов конечных пользователей и унифицированную процедуру обработки запросов.
From 1976 to 1992 he was without interruption a member of Romanian delegations to 17 regular sessions of the General Assembly.
С 1976 по 1992 год он являлся без перерыва членом румынских делегаций на 17 очередных сессиях Генеральной Ассамблеи.
Chief of Service 1 D 1, 1 General Service
Начальник Службы 1 должность Д 1, 1 должность категории общего обслуживания
Service of process
Вручение документов о судебном разбирательстве

 

Related searches : Service Interruption - Interruption In Service - Interruption Of Production - Interruption Of Connection - Point Of Interruption - Interruption Of Supply - Interruption Of Communication - Interruption Of Business - Interruption Of Operations - Interruption Of Work - Period Of Interruption - Reason Of Interruption - Interruption Of Activity