Translation of "interruption in service" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Interruption
Выберите движок из выпадающего списка слева. После того, как движок будет выбран, в списке языков будут показаны только те языки, которые поддерживаются выбранным движком.
When you click the Interruption tab in kttsmgr, the Interruption screen appears.
При переходе на вкладку Прерывание в kttsmgr появляется экран Прерывание.
Unknown Interruption
Неизвестное прерывание
Pardon the interruption.
Извините, что прерываю.
Pardon the interruption.
Извини, что прерываю.
Text Interruption Settings
Настройки прерывания текста
Excuse the interruption.
Извините за отступление
Excuse the interruption... Lena!
Извините, что помешала... font color e1e1e1 Лена!
Excuse the interruption, please.
Простите за вторжение, пожалуйста.
In satellite communications it is the process of transferring satellite control responsibility from one earth station to another without loss or interruption of service.
В спутниковой связи процесс передачи контроля над спутником от одного научно измерительного пункта к другому без нарушения и потери обслуживания.
Discussion resumed after a short interruption.
Дискуссия возобновилась после короткого перерыва.
Discussion resumed after a short interruption.
Обсуждение возобновилось после короткого перерыва.
5,000 days without interruption that's just unbelievable.
5000 дней без перерыва это просто невероятно!
Treatment interruption has been associated with asylum seekers and refugees in Switzerland.
В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
A musical interruption offered a message of hope
Эта музыкальная пауза дает некую надежду
Sorry about the interruption, but Mums are Mums!
Извините, font color e1e1e1 что прервали, но матери есть матери!
After an interruption in 1991, it was reactivated towards the end of 1992.
После перерыва в 1991 году этот диалог был возобновлен к концу 1992 года.
Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg.
В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg.
В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью.
WFP has succeeded in delivering food without delay or interruption throughout the repatriation operation.
МПП смогла наладить своевременные и бесперебойные поставки продовольствия в ходе всего периода операции по репатриации.
With one brief interruption, it has borne the name ever since.
А мне, Ухагату хану, осталось только скверное имя заигрывавшего с китайцами.
Ever since, they take place every 4 years without any interruption.
С тех пор игры проводятся без перерыва с интервалом раз в четыре года.
Nonetheless, the Tejo Power Station operated without interruption between 1951 and 1968, except for in 1961.
Несмотря на это Центро тежу частично продолжала выработку энергии между 1951 и 1968, за исключением 1961 года.
We do not intend to stop this momentum or allow its interruption.
Мы не намерены останавливать этот импульс или допускать те или иные его интерпретации.
(i) Interruption of guinea worm disease (dracunculiasis) transmission in all affected villages by the end of 1995
i) пресечение передачи дракункулеза во всех деревнях, где отмечается это заболевание, к концу 1995 года
Pray forgive this interruption .. Father would be honored by a visit from you .. he's in the library.
Прошу простить мое вторжение но отец желает тебя видеть.
A temporary interruption in China US furniture trade occurred in mid 2004, when the US imposed anti dumping duties.
После введения США антидемпинговых пошлин торговля мебелью между Китаем и США в середине 2004 года временно прервалась.
In Service
d) Планирование учебного процесса и управление им
It was not the tweet of T Mobile, and not even the interruption of their service, which later generated a vivid online discussion, but the reaction of Vodafone Hungary to the phenomenon.
Но жаркую онлайн дискуссию спровоцировал не этот твит пост, и даже не сами перебои в связи, а реакция Vodafone Венгрия на данное событие.
The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule.
По этому графику слушание дела проводилось по существу без перерывов с ноября 2004 года.
12 were in service in 1996 and are currently in service.
В результате боёв 29 ПТ 76 были подбиты или брошены.
For most of its first 18 years in existence, AMC provided uncut and uncolorized films without commercial interruption.
На протяжении 18 лет канал AMC транслировал фильмы не вставляя в них рекламу.
The church was consecrated in 1872, but not completed until 1909 after a lengthy interruption of the work.
Церковь была освящена в 1872 году, но так и не завершена до 1909 года после длительного перерыва в работе.
In this culture, managers do not categorically reject new ideas as interruption, thus giving a strong negative message.
В такой атмосфере руководители не отвергают в категорической форме любые новые идеи, воспринимая их как помеху, что крайне негативно отражается на моральном духе в коллективе.
It enables real time data streams such as IPTV to be delivered without interruption.
Это позволяет потокам информации в реальном времени, таким как IPTV, быть доставленными к клиенту без прерываний.
And I was only asking you to let me examine your report without interruption.
А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет.
Dutch colonization (1638 1710) Dutch colonization started in 1638 and ended in 1710, with a brief interruption between 1658 and 1666.
Голландская колонизация (1638 1710) Голландская колонизация началась в 1638 году и закончилось в 1710 году, с кратким перерывом между 1658 и 1666 году.
All of these required additional support in order for UNHCR to continue activities into the last quarter without interruption.
Для всех этих программ требуется дополнительная поддержка, с тем чтобы УВКБ могло непрерывно продолжать свою деятельность в последнем квартале.
It was no blockade, however, but war a state of affairs which naturally resulted in an interruption of relations.
В данном случае речь, однако, идет не о блокаде, а о войне а война не могла не привести к разрыву всех отношений.
Please, pardon the musical interruption, ladies and gentlemen... but we had a birth in the Duchin family this week.
Дамы и господа, прошу прощения за заминку... но на этой неделе в семье Дучинов пополнение.
1. Unreservedly condemns the coup which has caused an abrupt and violent interruption of the democratic process initiated in Burundi
1. решительно осуждает переворот, в результате которого был жестоко и насильственно прерван демократический процесс, начатый в Бурунди
1. Unreservedly condemns the coup which has caused an abrupt and violent interruption of the democratic process initiated in Burundi
1. решительно осуждает переворот, в результате которого был резко и насильственно прерван демократический процесс, начатый в Бурунди
Entered service in 1963.
Разработан в 1955 году.
Entered service in 1970.
Серийно выпускались в Горьком.
Entered service in 1960.
В 1942 1943 гг.

 

Related searches : Interruption Of Service - Interruption In Operation - Interruption In Production - Production Interruption - Line Interruption - Network Interruption - Transportation Interruption - Career Interruption - Treatment Interruption - Process Interruption - Significant Interruption - Work Interruption