Translation of "investment banking advisory" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Advisory - translation : Banking - translation : Investment - translation : Investment banking advisory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Investment advisory committee Interpreters | Консультативный комитет по инвестициям |
Even financial services traditionally characterized by face to face dealings with clients, such as investment banking advisory services, have been affected. | Были затронуты даже финансовые услуги, такие как консультативные услуги инвестиционного банкинга, традиционно определяющиеся прямыми и непосредственными деловыми отношениями с клиентами. |
D. Investment, finance and banking . 46 50 10 | D. Инвестиции, финансы и банковское дело . 46 50 11 |
Investment promotion The Advisory Service on Investment and Training (ASIT) | b) Поощрение инвестиций консультативная служба по вопросам инвестиций и подготовки кадров (КСИП) |
It is clear, nonetheless, that investment banking must shrink significantly. | Тем не менее, очевидно, что инвестиционную деятельность нужно существенно ужать. |
Interbank relationships, as well as investment banking operations, are already highly international. | Межбанковские взаимоотношения, такие как инвестиционно банковские операции, уже чрезвычайно интернациональны. |
Banking expert Geiger already has an idea quit investment banking, focus on asset management and turn back to Swiss roots. | У банковского аналитика Гейгера уже есть идея отказаться от инвестиционного банкинга, сфокусироваться на управлении активами и забыть о своих швейцарских корнях. |
Member of Advisory Board, ICSID Review Foreign Investment Law Journal. | Член консультативного совета издания quot ICSID Rеviеw Fоreign Investment Lаw Jоurnаl quot . |
It adopted legislation addressing critical issues such as the media, banking, customs and investment. | Она приняла законы по таким крайне важным вопросам, как средства массовой информации, банковское дело, таможня и инвестиции. |
One thing is clear risk management in the investment banking division is still not working. | Ясно одно управление рисками в отделении инвестиций пока не работает. |
Tiny Dubai draws in far more foreign investment Iranians go there for banking, trade, and fun. | Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха. |
Second, repeal of the Glass Steagall Act, which separated commercial and investment banking, was a mistake. | Во вторых, отмена закона Гласа Стигала, который отделил коммерческие банковские операции от инвестиционной деятельности банков, была ошибкой. |
The joint UNCTAD and ICC Investment Advisory Council for LDCs is another example. | Еще одним примером является Совместный консультативный совет ЮНКТАД и МТП по инвестициям для НРС. |
As a result, investment banking operations might need to be rescued if they pose a systemic threat. | В результате, инвестиционную деятельность, возможно, придется спасать, если она будет создавать угрозу системе. |
Other terms include parallel banking, underground banking and ethnic banking. | Другими названиями, в частности, являются параллельная банковская система, нелегальная банковская система и этническая банковская система. |
For example, the United Kingdom s Independent Commission on Banking (ICB) has proposed ring fencing retail activities from investment banking activities in separately capitalized divisions of a bank holding company. | Например, Независимая комиссия по банкам Великобритании предложила ограждать розничную деятельность от инвестиционной деятельности банков, выделяя её в отдельные подразделения компании, владеющей банком. |
The second, in the 1990 s, removed the Glass Steagall Act s restrictions on mixing commercial and investment banking. | Второе в девяностых отменило запрет закона Гласса Стиголла на слияние коммерческих и инвестиционных банков. |
Many brokerages sought to boost investment banking fees from companies whose shares they pushed on an unwitting public. | Сегодня мы знаем, что некоторые из этих объяснений представляли собой сознательный обман. |
Many brokerages sought to boost investment banking fees from companies whose shares they pushed on an unwitting public. | Многие брокеры стремились увеличить доходы инвестиционных банков за счет роста комиссионных со стороны компаний, чьи акции они продавали ничего не подозревающей публике. |
He believes UBS has grown too big particularly in investment banking where the Anglo Saxons are also very active. | Он полагает, что UBS стал слишком большим в частности, в инвестиционном банкинге, где очень активны англосаксы. |
Major privatizations are nearly complete, the banking sector is almost completely in private hands, and foreign investment has risen. | В основном завершена приватизация, банковский сектор почти полностью находится в руках иностранцев, и иностранные инвестиции растут. |
Banking! What does he know about banking? | Он ничего не знает о банках! |
Banking | Работа в банке |
Public Private Partnership Alliance (PPPA) Real Estate Advisory Group (REAG) Advisory Group for the Protection and Implementation of Intellectual Property Rights for Investment (IPR) | Специальная группа специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования (Группа СТАРТ ) |
Several programmes are focused on LDCs, namely the Investment Guides for Least Developed Countries and Good Governance in Investment Promotion, which are reported on below, and the Investment Advisory Council (IAC). | НРС посвящен ряд программ, в частности инвестиционные справочники для наименее развитых стран и программа эффективного государственного поощрения инвестиций, информация о которых приводится ниже, а также Консультативный совет по инвестициям (КСИ). |
I have observed its transformation as a member of the International Advisory Council of the China Banking Regulatory Commission (CBRC). | Я наблюдал за её преобразованием в качестве члена Международного консультативного совета Регулирующей комиссии банков Китая (РКБК). |
Europe wants to preserve its universal banking model, with banks that serve a broad range of functions, ranging from taking deposits to making small commercial loans to high level investment banking activities. | Европа хочет сохранить свою универсальную банковскую модель, в которой банки выполняют широкий диапазон функций, начиная приёмом вкладов и заканчивая предоставлением небольших коммерческих займов под высокоэффективные инвестиционно банковские проекты. |
Investment managers have a moral and professional responsibility to play their role in bringing some discipline into the banking system. | Инвестиционные менеджеры несут моральную и профессиональную ответственность за свое участие в создании хоть какой то дисциплины в банковской системе. |
Non traditional banking services provided by the FWBL include advisory and consultancy services relating to investment and project identification, identification and development of markets, promotion and sponsoring of work of female entrepreneurs and product display centres for female entrepreneurs. | В большинстве случаев, а также для займов до 25 тыс. рупий не требуется никакого залога, а лишь поручительство двух лиц. |
(f) Engage stakeholders in action oriented policy dialogue, including through the UNCTAD ICC Investment Advisory Council. | f) вовлекать заинтересованные стороны в ориентированный на практические действия диалог по вопросам политики, в том числе через Консультативный совет по инвестициям ЮНКТАД МТП. |
Advisory Mission to the Republic of Korea on investment and transfer of technology legislation (March 1973). | Консультативная миссия в Республике Корея по вопросам законодательства в области инвестиций и передачи технологии (март 1973 года) |
The partnerships of professionals that have long dominated services such as law, accounting, and until recently investment banking are familiar examples. | Партнерство профессионалов, которые уже давно доминируют в предоставлении таких услуг, как юридическое, бухгалтерское обслуживание а, с недавнего времени и в сфере банковских инвестиций служат хорошим тому примером. |
He sold Balcor in 1982 for 102 million to Shearson Lehman Brothers, the investment banking and brokerage arm of American Express. | В 1982 году он продал Balcor за 102 млн долларов компании Shearson Lehman Brothers. |
(e) Release 5 (October 1994) Complete integrated budget, investment modules, specialized office automation support including electronic data interface (for banking transactions). | e) Стадия 5 (октябрь 1994 года) все статьи объединенного бюджета, инвестиционная деятельность, специализированная поддержка автоматизации делопроизводства, включая интерфейс для работы с электронной информацией (для банковских операций). |
46. Activities of investment, banking and financial institutions in Gibraltar are regulated in accordance with the Companies (Taxation and Concession) Ordinance. | 46. Деятельность инвестиционных, банковских и финансовых учреждений в Гибралтаре регулируется указом о компаниях, налогообложении и концессиях. |
Lemon Banking | Тухлая банковская система |
H. Banking | Н. Банковское дело |
C. Banking | С. Банковское дело |
I. Banking | I. Банковское дело |
It serves more than 21 million customers in over 55 countries around the world and offers a broad range of products and services including personal and commercial banking, wealth management, corporate and investment banking. | Он обслуживает около 19 миллионов клиентов в более чем 55 странах мира и предлагает широкий спектр продуктов и услуг, включая персональные, коммерческие, корпоративные и инвестиционные банковские услуги. |
He was recently appointed a member of the Presidential Advisory Panel for Foreign Investment, Nigeria and Ghana. | Недавно назначен членом президентской консультативной группы по иностранным инвестициям, Нигерия и Гана. |
Furthermore, the definition of the boundary between retail and investment banking activities will leave an important grey area and generate perverse incentives. | Кроме того, сложность определения границы между розничной и инвестиционной деятельностью банков приведёт к сохранению значительной серой зоны и формированию извращенных стимулов. |
The banks these banks are now consolidated, and that strengthening of the banking system has attracted a lot of investment from outside. | Эти банки сейчас консолидировались, и это укрепило банковскую систему, которая привлекла много инвестиций из зарубежья. |
Washington has argued that Iran's difficulties attracting foreign investment are Tehran's problem, blaming the country's obsolete banking sector and opaque business environment. | Вашингтон заверяет, что трудности Ирана в привлечении иностранных инвестиций это проблема Тегерана, и указывает на устаревший банковский сектор страны и непрозрачность в сфере бизнеса. |
The investment climate in Malawi is very favourable, and opportunities exist in such areas as tourism, mining, finance and banking, and distribution. | Инвестиционный климат в Малави исключительно благоприятный и в этих условиях имеются возможности в таких сферах, как туризм, горнодобывающая промышленность, финансовое и банковское дело, а также распределение. |
Related searches : Investment Banking - Investment Advisory Fee - Investment Advisory Team - Investment Advisory Services - Investment Advisory Agreement - Investment Advisory Firm - Investment Advisory Committee - Investment Banking Associate - Corporate Investment Banking - Investment Banking Department - Investment Banking Coverage - Investment Banking Unit - Investment Banking Industry - Investment Banking Operations