Translation of "investment trust companies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Consumption is dropping, and companies are cutting investment.
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
Funds drawn from the investment management companies was 26,350,000.
Полученные от инвестиционных менеджеров средства составили 26 350 000 долл. США.
The foreign companies contribution was supposed to be further investment.
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
They also help companies take informed business and investment decisions.
Они помогают также компаниям принимать взвешенные деловые и инвестиционные решения.
Young people want to be in startup companies, not investment banks.
Молодые люди хотят работать в новообразованных компаниях, а не в инвестиционных банках.
Outward foreign direct investment (OFDI) by Singaporean companies has a long history.
Вывоз прямых иностранных инвестиций (ПИИ) сингапурскими компаниями имеет давнюю историю.
This leads to lack of trust between the companies and the communities.
Это вызывает недоверие в отношениях между нефтяными компаниями и населением.
It's even a great way for brands and companies to build trust.
Это даже замечательный путь к доверию для брэндов и компаний.
A dynamic single market would create investment opportunities for companies throughout the region.
Динамичный единый рынок может создать инвестиционные возможности для компаний во всем регионе.
China is providing investment insurance and tax breaks to companies that invest abroad.
Компаниям, которые осуществляют инвестиции за границей, Китай обеспечивает страхование инвестиций и предоставляет налоговые льготы.
Many NIS companies are now increasing their level of cooperation with foreign or domestic companies, either in search of investment or customers.
Многие российские компании, расширяя сотрудничество с местными и зарубежны ми компаниями, ищут инвестиции и рынки сбыта своей продукции.
While local governments have been unable to borrow, locally controlled state investment companies can.
В то время как региональные правительства не могут брать кредиты, государственные инвестиционные компании, контролируемые на региональном уровне, могут.
An enabling environment encourages entrepreneurship, allows local companies to thrive and attracts foreign investment.
Благоприятные условия поощряют предпринимательство, позволяют местным компаниям процветать и привлекают иностранные инвестиции.
Investment in environmentally sound technologies is generally limited to large and export oriented companies.
В этом заключительном разделе предлагается обзор препятствий и возможностей для экологического менеджмента на предприятиях в странах ЮВЕ и ВЕКЦА.
As news spread, other banks and trust companies were reluctant to lend any money.
As news spread, other banks and trust companies were reluctant to lend any money.
Second, the Committee on Foreign Investment in the United States (CFIUS) must screen investments in or acquisitions of US companies by foreign companies, including Chinese companies, for national security risks.
Во вторых, Комитет по иностранным инвестициям США (CFIUS) должен проверить инвестиции в американские компании или их приобретение иностранными компаниями, в том числе китайскими компаниями, на предмет риска для национальной безопасности.
Emerging market large companies growing global clout is reflected in flows of foreign direct investment.
Растущее глобальное влияние крупных компаний развивающихся рынков находит свое отражение в потоках прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
The country was opened to foreign trade and investment and state owned companies were privatized.
Страна была открыта для внешней торговли и инвестиций, а государственные компании были приватизированы.
In addition to participating directly in financing investments, IDC helps companies identify investment opportunities abroad.
Помимо непосредственного участия в финансировании инвестиций КПР оказывает помощь компаниям в выявлении инвестиционных возможностей за рубежом.
Usually we put our trust into companies to store that data, but what I want to suggest here is that rather than putting our trust in companies to store that data, we should put the trust in ourselves because we actually own that data.
Обычно мы доверяем хранение данных компаниям, но я хочу вам кое что предложить вместо того, чтобы доверять компаниям хранение этих данных, мы должны доверять себе, потому что эти данные на самом деле принадлежат нам.
Uncertainties about the economy are likely to insert an element of caution into companies investment decisions.
Нестабильность экономики заставляет руководство компаний подходить к вопросу инвестиций более осторожно.
Yet hostility towards investment by Russia s government (and government companies) has been almost universal until recently.
И все же враждебность в отношении инвестиций российского правительства (и правительственных компаний) до недавнего времени была практически всеобщей.
Except for a few bigger companies, rates of investment in human resource development have remained low.
За исключением наиболее крупных компаний, доля инвестирования в развитие человеческих ресурсов остается низкой.
At 3 a.m. about 120 bank and trust company officials assembled to hear a full report on the status of the failing trust companies.
At 3 a.m. about 120 bank and trust company officials were assembled to hear a full report on the status of the failing trust companies.
These instruments include tax exemption on income remitted into the country by Malaysian companies investing overseas, the provision of investment guarantees and investment promotion missions abroad.
К таким инструментам относятся освобождение от уплаты налога на доходы, переводимые в страну малайзийскими компаниями, разместившими инвестиции за рубежом, предоставление инвестиционных гарантий и направление в другие страны миссий по поощрению инвестиций.
Registered investment companies and investment advisers are required to adopt strong compliance controls, managed by a chief risk officer and administered by a chief compliance officer.
Создание должности начальника, Секция оценки рисков и обеспечения соблюдения требований (С 5)
Now, business leaders believe that the stock market capitalization of their companies depends on the investment climate.
Теперь лидеры делового мира полагают, что капитализация их компаний на фондовой бирже зависит от инвестиционного климата.
The trust company executives understood they would not receive further help from Morgan they would have to finance any bailout of the two struggling trust companies.
This indicated that the trust companies would not be receiving further help from Morgan and that they had to reach their own solution.
In its Global Investment Promotion Benchmarking 2009, the World Bank rated ABA Invest in Austria as the best in the world among 181 national investment promotion companies.
Международный банк реконструкции и развития поставил агентство ABA Invest in Austria в своём отчёте Global Investment Promotion Benchmarking 2009 (GIPB) на первое место во всем мире среди 181 агентств по основанию фирм.
UNCTAD and the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) launched in March 2005 a Joint African Investment Initiative to encourage greater investment by Japanese companies in Africa.
ЮНКТАД и Японский банк международного сотрудничества (ЯБМС) приступили в марте 2005 года к реализации Совместной африканской инвестиционной инициативы, призванной стимулировать приток инвестиций японских компаний в Африку.
Many brokerages sought to boost investment banking fees from companies whose shares they pushed on an unwitting public.
Сегодня мы знаем, что некоторые из этих объяснений представляли собой сознательный обман.
Many brokerages sought to boost investment banking fees from companies whose shares they pushed on an unwitting public.
Многие брокеры стремились увеличить доходы инвестиционных банков за счет роста комиссионных со стороны компаний, чьи акции они продавали ничего не подозревающей публике.
Governments and pharmaceutical companies should increase investment in order to provide affordable treatments to people in developing countries.
Мы считаем, что необходимо расширить сферу медицинских исследований для создания новых методов терапии и новых вакцин для борьбы с потенциально новыми штаммами малярии.
European companies in the relevant sectors are thus expected to make up a significant part of CDM investment.
Ожидается, что значительная доля инвестиций в МЧР будет осуществляться европейскими компаниями в соответствующих секторах.
Foreign investment in Croatia was constitutionally protected and regulated under the law on trading companies and other provisions.
Иностранные инвестиции защищаются Конституцией и регламентируются положениями Закона о коммерческих предприятиях и другими нормами.
This includes the supervision of insurance, banking and trust companies, mutual funds, as well as company management operations.
Сюда входит надзор за страховыми, банковскими и трастовыми компаниями, инвестиционными фондами открытого типа, а также за управленческими операциями компаний.
Lack of equity capital, in turn, made risk averse shareholders hire gamblers to manage their limited liability investment companies.
Нехватка собственного капитала, в свою очередь, вынудила акционеров, не расположенных к риску, нанимать игроков для управления их инвестиционными компаниями с ограниченной ответственностью.
Shareholders know of hundreds of agricultural enterprises, hotels, luxury villas, banks, investment companies and corporate jets owned by Gazprom.
Эти подозрения подпираются тем фактом, что акции Газпрома недонасыщали рынок в течение многих лет и тем фактом, что компания не выплачивает соответствующие дивиденды.
Shareholders know of hundreds of agricultural enterprises, hotels, luxury villas, banks, investment companies and corporate jets owned by Gazprom.
Акционеры знают сотни сельскозозяйственных предприятий, гостиниц, инвестиционных компаний, роскошных вилл, банков и корпоративных начинаний, которыми владеет Газпром.
We will work together with Irish industry and partner companies in Africa to promote trade, investment and technology transfer.
В сотрудничестве с ирландским промышленным сектором и компаниями партнерами в Африке мы будем прилагать усилия по поощрению торговли, инвестиций и передачи технологий.
Second, Mr. Zhu said he would wipe out the many bad debts of China's banks and international trust companies.
Во вторых, г н Чжу сказал, что он ликвидирует просроченные ссуды китайских банков и международных трастовых компаний .
Morgan's bank had survived, but the trust companies that were a growing rival to traditional banks were badly damaged.
Morgan's bank had survived, but the trust companies that were a growing rival to traditional banks were badly damaged.
Most indicated that financial institutions such as banks, credit unions, money service businesses, trust and loan companies were subject.
Большинство государств сообщили о том, что упомянутые требования должны соблюдать такие финансовые учреждения, как банки, кредитные союзы, предприятия, оказывающие услуги с денежными средствами, инвестиционно кредитные компании.
These same fears are also restraining business investment, which has remained muted, despite extremely low interest rates for many companies.
Эти же страхи сдерживают инвестиции в бизнес, который остается ослабленным, несмотря на крайне низкие процентные ставки для многих компаний.
As of 1999, cumulative investment for manufacturing and services by American companies in Singapore reached approximately 20 billion (total assets).
По состоянию на 1999 год, совокупный объем инвестиций американских компаний в производство и услуги достиг примерно 20 млрд.

 

Related searches : Trust Companies - Companies Trust - Trust Investment - Investment Trust - Investment Companies - Companies Investment - Unit Investment Trust - Investment Trust Company - Fixed Investment Trust - Personal Investment Companies - Investment Management Companies - Foreign Investment Companies - Registered Investment Companies - Private Investment Companies