Translation of "iranian nuclear issue" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The US Iranian dispute is not limited to the nuclear issue.
Американо иранский спор не ограничивается ядерной проблемой.
Japan believes that the Iranian nuclear issue should be resolved through negotiations by diplomatic means.
Япония считает, что ядерную проблему Ирана следует решать дипломатическими средствами в рамках переговоров.
I would like to take the opportunity to briefly introduce China's positions concerning the nuclear issue of the Korean peninsula, as well as the Iranian nuclear issue.
Я хотел бы воспользоваться предоставленной мне возможностью, чтобы коротко изложить позиции Китая по ядерной проблеме Корейского полуострова и по ядерному вопросу Ирана.
The Endless Iranian Nuclear Crisis
Бесконечный иранский ядерный кризис
Re Thinking the Iranian Nuclear Threat
Переоценка иранской ядерной угрозы
The Iranian Nuclear Threat Goes Global
Иранская ядерная угроза становится глобальной
Grafted onto this is America Iranian enmity, fed by the nuclear issue, but also by disagreement in Iraq.
К этому добавляется вражда между Америкой и Ираном, подпитываемая ядерным вопросом, а также разногласиями по поводу Ирака.
The Iranian nuclear issue should be resolved reasonably through dialogue within the framework of the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Иранская ядерная проблема должна быть разумным образом решена на основе диалога в рамках Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
'Halal' Internet no longer an Iranian intranet issue, but a Toronto grammar issue.
Пакет халяльного интернета (включая беспроводной роутер) стоит всего 199 долларов.
A Russian scientist has assisted an Iranian nuclear programme
Русский ученый помогал иранской ядерной программе
War between Israel and Iran over alleged Iranian nuclear proliferation.
Война между Израилем и Ираном по поводу предполагаемой иранской ядерной пролиферации.
Allow me, as the elected President of the Iranian people, to outline the other main elements of my country's initiative regarding the nuclear issue.
Позвольте мне как избранному президенту иранского народа изложить другие важные элементы инициативы моей страны относительно ядерной проблематики.
Iranian Students Are Prepared to Die for Their Country's Nuclear Program
Иранские студенты готовы умереть за ядерную программу своей страны.
For these reasons, President Bush declared an Iranian nuclear weapon unacceptable.
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
Communiqué on the nuclear issue concerning the
Коммюнике по ядерному вопросу, касающемуся Корейской Народно
The Iranian nuclear programme continues to be a major cause of concern.
Ядерная программа Ирана по прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
Economic concerns are, perhaps, the single most pressing issue for the Iranian citizenry.
Экономические вопросы, вероятно, стоят во главе угла для иранских граждан.
Seen from this perspective, any US Iranian talks over the nuclear issue in the wake of Hassan Rouhani s victory in Iran s presidential election could have much broader significance.
С этой точки зрения любые американо иранские переговоры по ядерной проблеме на фоне победы Хасана Рухани на президентских выборах в Иране могут иметь гораздо более серьезное значение.
Protecting nuclear material is not just an issue for countries that use nuclear power.
Защита ядерного материала не является проблемой только тех стран, которые используют ядерную энергию.
Those who foresee war argue that Israel is unwilling to tolerate a heavily armed Iranian proxy on its border while tensions with Iran over the nuclear issue remain unresolved.
Те, кто предвидят войну, заявляют, что Израиль не желает терпеть хорошо вооруженную про иранскую группировку на своих границах, в то время как напряжение вокруг иранской ядерной проблемы остаётся неразрешённым.
Nor has the Iranian government ever publicly expressed a will to possess nuclear weapons.
Иранское правительство также никогда публично не выражало желания обладать ядерным оружием.
But they are wrong to believe that they have resolved the Iranian nuclear threat.
Однако они заблуждаются, веря, что они решили проблему иранской ядерной угрозы.
That proposal opens up new avenues towards full transparency for the Iranian nuclear programme.
Такое предложение открывает новые пути для обеспечения полной транспарентности иранской ядерной программы.
Their sectarian anxieties aside, the Saudis and Egyptians fear that a nuclear Iran might secure Shiite dominance in the region. Grafted onto this is America Iranian enmity, fed by the nuclear issue, but also by disagreement in Iraq.
Помимо тревоги относительно возможности сектантского насилия, Саудовская Аравия и Египет опасаются, что обладающий ядерной мощью Иран может обеспечить шиитское господство в регионе.
Only then will the nuclear issue be resolved smoothly.
Только тогда ядерная проблема будет легко решена.
Nuclear weapons would make the threat posed by the Iranian regime all the more severe.
Ядерное оружие сделает угрозы иранского режима еще более серьезными.
The Iranian nuclear programme has been subject to successive resolutions in the UNSC and IAEA.
Иранская ядерная п р А г р а ) ) а я в Я я е т с я п р е д ) е т А ) черед6 п А с т а нА в Я е н З й САвета Без А п а с нАс т З ООН З МАГАТЭ. Р а з в З т З е в А е н нА г А я д е р нА г А п А те н За Я а я не п р З е ) Я е ) а я у г р А за без А п а с нАс т З СС.
However, the nuclear issue on the Korean peninsula is complicated.
Вместе с тем, ядерная проблема Корейского полуострова далеко не проста.
Japan does not want the resolution of the nuclear issue.
Япония не желает урегулирования ядерной проблемы.
The representative of India also spoke about the nuclear issue.
Представитель Индии затронул также вопрос о ядерном оружии.
Republican challenger Mitt Romney s success in the first debate improves his chances and the prospect of a new administration settling in before any major decisions are made on the Iranian nuclear issue.
Кандидат от республиканцев, Митт Ромни, имел успех в первых дебатах, что увеличило его шансы и перспективы установления новой администрации до того, как будут приняты серьезные решения по ядерному вопросу Ирана.
Like North Korea, the Iranian government will not shy from a showdown over its nuclear program.
Подобно Северной Корее правительство Ирана не станет уклоняться от конфронтации в связи со своей ядерной программой.
There are grave doubts about whether the Iranian nuclear program could be eliminated from the air.
Есть серьезные сомнения в том, можно ли будет остановить иранскую ядерную программу с воздуха.
As a result, nuclear tensions are likely to bedevil US Iranian relations for years to come.
В результате трения в связи с ядерной программой, скорее всего, будут омрачать американо иранские отношения еще многие годы.
Many policymakers hope that 2010 will bring clarity on the North Korean and Iranian nuclear programs.
Многие высокопоставленные политики надеются, что 2010 год внесет ясность в ядерные программы Северной Кореи и Ирана.
The Iranian nuclear programme continues to be a matter of grave concern for the European Union.
Иранская ядерная программа по прежнему вызывает обеспокоенность Европейского союза.
Mr. AN (Democratic People's Republic of Korea) I want to make two points, the first point concerning the nuclear issue and the participation over the nuclear issue.
Г н АН (Корейская Народно Демократическая Республика) (перевод с английского) Я хочу высказать два замечания.
The bibliography relating to the issue of nuclear tests is extensive.
Библиография, касающаяся вопроса о ядерных испытаниях, является весьма обширной.
Solutions to the issue of nuclear submarine fuel can be found.
Могут быть найдены и решения проблемы топлива для ядерных подводных лодок.
However, if some try to impose their will on the Iranian people by resorting to a language of force and threats against Iran, we will reconsider our entire approach to the nuclear issue.
Однако если некоторые попытаются навязать свою волю иранскому народу прибегая к языку силы и угроз, направленных против Ирана, то мы полностью пересмотрим наш подход к ядерной проблеме.
Second, it should clearly communicate that the issue is proliferation, not the nature of the Iranian regime.
Во вторых, следует подчеркнуть, что этот вопрос связан с нераспространением ядерного оружия, а не с характером Иранского режима.
Khamenei may be fundamentally opposed to full US Iranian relations, but a new Iranian president may provide some cover for limited accommodations, including perhaps on the nuclear front.
Хаменеи может фундаментально противостоять всем отношениям Ирана с США, однако новый иранский президент может обеспечить определенную защиту ограниченным договоренностям, в том числе, возможно, и по ядерным вопросам.
For its part, the Security Council would suspend all its deliberations related to the Iranian nuclear program.
Со своей стороны, Совет безопасности приостановит все свои постановления в отношении иранской ядерной программы.
The Iranian regime continues to defy the international community s efforts to prevent it from developing nuclear weapons.
Иранский режим продолжает игнорировать попытки международного сообщества по недопущению разработки им ядерного оружия.
Last week, AIEA announced its serious disquiet concerning a possible military dimension of the Iranian nuclear programme.
На минувшей неделе МАГАТЭ выразило беспокойство относительно возможного военного аспекта иранской ядерной программы

 

Related searches : Nuclear Issue - Indo-iranian - Iranian Language - Iranian Market - Iranian Capital - Iranian Rial - Iranian Dinar - Iranian People - Iranian Studies - Iranian Officials - Indo-iranian Language - Iranian Monetary Unit