Translation of "irrigated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Irrigated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Length about 23 kilometers, irrigated area about 5,000 acres. | Длина примерно 23 километра, орошаемая площадь около 5000 гектаров. |
Irrigated area as a percentage of agricultural land area | Средняя орошаемая площадь в процентах от общего количества с х земель л 9 Е ь и .6 и ба Ю ЕД Ед ие ю а ща Ю 9 Е г. , и а Е, а Е д. вЕ а В ЕД Со . с , щ и а ст а ч. 6. |
(iv) Development of irrigated agricultural sector in the Arab region | iv) развитие орошаемого земледелия в арабском регионе |
It is one of the most heavily irrigated oases in the Sahara. | Это один из наиболее сильно орошаемых оазисов в пустыне Сахаре. |
However, irrigated land in desert areas does come under the umbrella of LADA. | Вместе с тем орошаемые земли в пустынных районах охватываются проектом ЛАДА. |
In Central Asia 78 of the water is polluted due to irrigated agriculture. | В Центральной Азии 78 воды загрязнено из за орошения. |
About one sixth of the irrigated land in the U.S. is in the Central Valley. | Длина долины с севера на юг составляет около 600 км. |
The crop is grown on 28,570 hectares of land, all of which is drip irrigated. | Урожай хлопка выращивается на 28 570 гектаров земли, с применением капельного орошения. |
A total of 83 per cent of all irrigated arable land has been leased out. | Доля переданной в аренду земли составила 83 всей орошаемой в стране пашни. |
As a result, small farms had been established in the irrigated plains of the Sourou. | Можно в этой связи отметить создание малых сельскохозяйственных предприятий на орошаемой равнине Суру. |
They are irrigated by the same water, and yet We make some excel others in taste. | И одних из них из этих растений Мы делаем лучше перед другими для еды даем лучший вкус, запах, вид,... . |
They are irrigated by the same water, and yet We make some excel others in taste. | И одним из них Мы даем преимущества перед другими для еды. |
They are irrigated by the same water, and yet We make some excel others in taste. | Одни участки оказываются плодородными, и на них растет множество трав, деревьев, кустарников и злаков. В то же время на соседних участках может не оказаться даже травянистых растений. |
They are irrigated by the same water, and yet We make some excel others in taste. | Их орошают одной водой, но одни из них Мы создаем более вкусными, чем другие. |
They are irrigated by the same water, and yet We make some excel others in taste. | Но одни плоды Мы создаем более вкусными, чем другие. |
They are irrigated by the same water, and yet We make some excel others in taste. | И сообразно вкусу Мы одни из них Перед другими возвышаем (Для потребления вам) в пищу. |
Only seven percent of arable land in Africa is irrigated, compared to 40 percent in Asia. | Всего семь процентов пахотных земель в Африке являются орошаемыми, в Азии 40 процентов. |
Only four percent of fields are irrigated with the rest dependent on rainfall either seasonally or year round. | Лишь 4 полей являются орошаемыми, остальные площади сильно зависят от сезонных колебаний осадков. |
In the south of Kazakhstan untreated drainage waters from irrigated fields affect an area of 900 000 ha. | На юге Казахстана необработанные воды с полей орошения воздействуют на площадь 900 000 га. |
As it stands, only 4 of arable land in Sub Saharan Africa is irrigated, compared to 38 in Asia. | Как можно отметить, только 4 пахотных земель в странах Африки, находящихся южнее Сахары, являются орошаемыми, по сравнению с 38 в Азии. |
Human settlements are marked by lush fields and trees, all irrigated with water from glacial streams, springs, and rivers. | Человеческие поселения отмечены пышными полями и деревьями, орошаемы водой из ледниковых потоков, источников и рек. |
By 1988, modern varieties were planted on half of the country's rice fields, including 98 of the irrigated areas. | К 1988 году современные сорта высаживались на половине рисовых полей в стране, включая 98 процентов орошаемых площадей. |
First, Noah had never seen rain, because prior to the Flood, God irrigated the earth from the ground up. | Во первых, Ной никогда не никогда не видел дождя потому что до Великого потопа Бог орошал землю снизу вверх . |
Much of the agricultural output is dependent on the southwest monsoon as only 26.5 of the sown area is irrigated. | Сельское хозяйство серьёзно зависит от муссонов, только 26,5 посевных площадей имеют ирригационную систему. |
(g) Concentration of economic activity in coastal areas as a result of urban growth, industrial activities, tourism and irrigated agriculture. | g) сосредоточение экономической активности в прибрежных районах вследствие расширения урбанизации, промышленной деятельности, туризма и орошаемого земледелия. |
(g) concentration of economic activity in coastal areas as a result of urban growth, industrial activities, tourism and irrigated agriculture. | g) сосредоточение экономической активности в прибрежных районах вследствие расширения урбанизации, промышленной деятельности, туризма и орошаемого земледелия. |
Before the war, irrigated land produced 77 per cent of all wheat and 85 per cent of all food and agricultural crops. | До войны орошаемые земли давали 77 процентов от общего объема пшеницы и 85 процентов от общего объема пищевых и сельскохозяйственных культур. |
It is estimated that 8 per cent of the land is currently under cultivation and that, of this, about 3 per cent is irrigated. | Подсчитано, что в настоящее время обрабатывается 8 процентов земель и что из них лишь около 3 процентов орошаются. |
This may indicate a future increase in foreign investment and growth in irrigated areas and intensification of agriculture in EECCA and SEE with consequent | Импорт постоянно увеличивался вместе с |
Discharge from irrigated lands, excessive mineralisation and pesticide and chemical fertiliser pollution have been pointed out as 'the acute problem of Central Asia' (UNEP, 2006). | Утечки с орошаемых полей, избыточная минерализация, загрязнение пестицидами и минеральными удобрениями были указаны в качестве острой проблемы в Центральной Азии (UNEP, 2006). |
The spread of irrigated farming and water intensive industries, together with the demands of a rising middle class, have led to a severe struggle for more water. | Распространение орошаемых угодий сельского хозяйства и интенсивно использующих воду отраслей промышленности, вместе с требованиями возрастающего количества представителей среднего класса, привело к серьезной борьбе за водные ресурсы. |
On earth are adjacent terrains, and gardens of vines, and crops, and date palms, from the same root or from distinct roots, irrigated with the same water. | На земле есть участки соседние, и сады из лоз, и посевы, и пальмы из одного корня и не из одного корня, которые поят одной водой. |
On earth are adjacent terrains, and gardens of vines, and crops, and date palms, from the same root or from distinct roots, irrigated with the same water. | На земле есть сопредельные участки, виноградные сады, посевы, финиковые пальмы, растущие из одного корня или из разных корней. |
On earth are adjacent terrains, and gardens of vines, and crops, and date palms, from the same root or from distinct roots, irrigated with the same water. | На земле есть участки сопредельные, виноградники, нивы, пальмы, растущие и из одного корня, и из разных корней , и орошают их одной и той же водой. |
On earth are adjacent terrains, and gardens of vines, and crops, and date palms, from the same root or from distinct roots, irrigated with the same water. | Соседствуют на сей земле (Столь непохожие) угодья Сады из виноградных лоз, Засеянные пашни И пальмы, что растут из одного иль нескольких корней, Напоены одной водою. |
Agricultural methane emissions, on the other hand, are largely generated from biological decomposition, livestock digestion, anaerobic decomposition of agricultural wastes and anaerobic activity in irrigated rice cultivation. | Сельскохозяйственные выбросы метана, с другой стороны, являются результатом прежде всего биологического разложения пищеварения животных анаэробного разложения сельскохозяйственных отходов и анаэробной ферментации на орошаемых рисовых полях. |
But then I read on and I read this First, Noah had never seen rain, because prior to the flood God irrigated the earth from the ground up. | Но потом я продолжил чтение и прочел вот это Во первых, Ной никогда не никогда не видел дождя потому что до Великого потопа Бог орошал землю снизу вверх . |
However, since 2000, rice production had been lower than rice consumption at the global level, and the land and water resources for irrigated rice production continued to diminish. | Вместе с тем на глобальном уровне с 2000 года производство риса отставало от его потребления, а земельные и водные ресурсы для рисоводства на орошаемых землях продолжают сокращаться. |
They are irrigated by the same water, and yet We make some excel others in taste. Surely there are signs in these for a people who use their reason. | Поистине, в этом для людей разумных ясные знамения, подтверждающие могущество Аллаха. |
In Kyrgyzstan pollution by irrigation systems and inadequate methods of watering lead to leakage and pollution discharges from irrigated fields and these result in contamination of surface water by fertilisers and pesticides. | В Кыргызстане загрязнение от систем орошения и неадекватных методов полива привели к потерям воды и сбросам загрязнений с орошаемых полей и, вследствие этого, к загрязнению поверхностных вод удобрениями и пестицидами. |
Maybe that's one of the reasons why if you fly over west Texas, the types of wells that you're beginning to see don't look unlike those pictures of Kansas and those irrigated plots. | Может быть, поэтому если мы посмотрим на Техас с высоты птичьего полёта, то картинка не сильно отличается о того, что мы увидим на полях Канзаса с их системами ирригации. |
There is a great struggle for use of the most fertile land, from the viewpoint of its social economic potential (irrigated land, next to the markets, with access to diverse transports or social services, etc.). | Идет активная борьба за использование наиболее плодородных земель с точки зрения их социально экономического потенциала (орошаемые земли, земли, располагающиеся вблизи рынков, различных транспортных систем или социальных служб, и т.д.). |
On the earth are tracts adjoining one another, and vineyards, fields of corn and date palm trees, some forked, some with single trunks, yet all irrigated by the self same water, though We make some more excellent than the others in fruit. | На земле есть участки соседние, и сады из лоз, и посевы, и пальмы из одного корня и не из одного корня, которые поят одной водой. И одним из них Мы даем преимущества перед другими для еды. |
On the earth are tracts adjoining one another, and vineyards, fields of corn and date palm trees, some forked, some with single trunks, yet all irrigated by the self same water, though We make some more excellent than the others in fruit. | На земле есть сопредельные участки, виноградные сады, посевы, финиковые пальмы, растущие из одного корня или из разных корней. Их орошают одной водой, но одни из них Мы создаем более вкусными, чем другие. |
On the earth are tracts adjoining one another, and vineyards, fields of corn and date palm trees, some forked, some with single trunks, yet all irrigated by the self same water, though We make some more excellent than the others in fruit. | На земле есть участки сопредельные, виноградники, нивы, пальмы, растущие и из одного корня, и из разных корней , и орошают их одной и той же водой. Но одни плоды Мы создаем более вкусными, чем другие. |
Related searches : Irrigated Land - Irrigated Agriculture - Irrigated Rice - Irrigated Crops - Irrigated Farming - Irrigated Area - Irrigated Water - Non-irrigated Arable Land