Translation of "is a pleasure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is a pleasure.
Какая радость.
This is a pleasure.
Одно удовольствие.
This is a pleasure.
О, как приятно!
This is a pleasure.
Рад тебя слышать.
This is indeed a pleasure.
С большим удовольствием.
This is indeed a pleasure.
Какая радость!
This is a great pleasure.
Очень рада.
This is a real pleasure.
Это настоящее наслаждение.
It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
Eating with you is a pleasure.
Есть вместе с тобой удовольствие.
His presence is a great pleasure.
Его присутствие нас очень радует.
Why, this is a great pleasure.
Для меня это большая честь.
It is a pleasure, dear sir.
С большим удовольствием.
Monsieur Lautrec, this is a pleasure.
Месье Лотрек, очень приятно.
A cigar is such a... not exactly a pleasure, but the crown and sign of pleasure.
Сигара это такое не то что удовольствие, а венец и признак удовольствия.
A pleasure.
Приятно.
A pleasure.
Приятно познакомиться.
A pleasure.
Желаю Вам здравствовать.
A pleasure.
Как поживаешь
This is a pleasure, my friend Hynkel.
Очень рад встретиться с тобой, дорогой Гинкель.
Well, Mr. Meegels! This is a pleasure.
Мистер Миглз, рад вас видеть.
In fact we're finishing a book which is called Pleasure, which is about sensual pleasure in spaces.
Например, мы заканчиваем работу над книгой с названием Удовольствие она о применении принципов гедонизма в проектировании.
It is a pleasure to chat with a European ...
Мне очень приятно повстречать европейца...
There is a pleasure to this as well.
Такие действия также доставляют удовольствие.
It is a great pleasure being with you.
Это большое удовольствие быть с тобой.
Having a car here is an expensive pleasure.
У нас иметь машину это дорогое удовольствие.
This is supposed to be a pleasure cruise.
Это должен быть приятный круиз.
Say, Mr. Charles, this sure is a pleasure!
Мистер Чарльз, мне очень приятно!
The joy of giving is indeed a pleasure.
Одарить когото и правда удовольствие.
Pity is a pleasure for comfortable people only.
Сострадание удовольствие тοлько для хорошо устроенных людей.
The pleasure is mine.
Взаимно.
The pleasure is mine.
Мне тоже очень приятно.
All pleasure is mine.
Все удовольствие мое.
Life is just pleasure.
Вся жизнь это пир...
Life is just pleasure.
С весельем жизнь прелестна.
All pleasure is mine.
Премного благодарен. Для меня это наслаждение.
Eating is no pleasure.
Разве это удовольствие?
What a pleasure!
Вот радость!
It's a pleasure.
Поправьте микрофон, так что бы мы не пропустили ни одного из этих комментариев, что Вы сделаете.
A pleasure, monsieur.
С удовольствием, месье.
It's a pleasure.
Ну, конечно, с удовольствием.
It's a pleasure.
Взаимно.
It's a pleasure!
Очень приятно!
It's a pleasure.
Очень рад.
A real pleasure.
Очень приятно.

 

Related searches : Is My Pleasure - A True Pleasure - As A Pleasure - Give A Pleasure - With A Pleasure - A Great Pleasure - Be A Pleasure - Such A Pleasure - Make A Pleasure - A Real Pleasure