Translation of "is at present" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is unmanageable at present.
В настоящее время она трудно поддается контролю.
It is at present on display at Vienna.
В настоящее время эта выставка экспонируется в Вене.
He is present at the meeting.
Он присутствует на встрече.
At present, he is in Canada.
В настоящее время он в Канаде.
The palace is ruined at present.
В настоящее время находится в руинах.
He is in the hospital at present.
Он сейчас в больнице.
The species is not protected at present.
Майконг не относится к охраняемым видам.
The population at present is about 20,000.
Население составляет 20 843 человека (2008 г.
At present, the sad answer is no.
Сегодня на этот вопрос, к сожалению, можно дать лишь негативный ответ.
No Something is happening at present moment?
Что то в данный момент случается?
At present, the draft law is at a preparatory stage.
В настоящее время законопроект находится в стадии подготовки.
He is living in an apartment at present.
Сейчас он живёт в квартире.
At the present time here is a museum.
В настоящее время в башне ворот находится музей.
At present education is not compulsory or free.
На сегодняшний день образование не является обязательным или бесплатным.
The control group is being monitored at present.
Мониторинг контрольной группы осуществляется в настоящее время.
At present the Council is drowning in problems.
В настоящее время Совет поглощен в пучину проблем.
There is no yellow light present at all.
Жёлтого света там вообще нет.
But this is technically not possible at present.
Любая новая программа должна пересылаться региональными бюро в центр.
Why, at present...'
Ведь теперь...
The present report is being issued at the present time to best reflect data availability.
Доклад Генерального секретаря
At present, the interest rate is less than 0.5 .
Они могут использоваться только после конверсии в одну из четырех валют, после этого на них начинает начисляться процент по комбинированной ставке, применяемой в отношении краткосрочных казначейских векселей. В настоящее время процентная ставка составляет менее 0,5 .
At present, the interest rate is less than 0.5 .
В настоящее время процентная ставка составляет менее 0,5 .
Traffic in Mexico City is particularly bad at present.
Дорожное движение в Мехико сейчас в особенно плачевном состоянии.
The shared obsession is being sorely tested at present.
В настоящее время эта всеобщая мания проходит серьезное испытание на прочность.
That is why he wasn't present at the meeting.
Вот почему он отсутствовал на совещании.
At present, the cause of the disease is unknown.
В настоящее время причины этого заболевания неясны.
I have no idea where he is at present.
Я не представляю, где он сейчас находится.
Tom is too busy to see you at present.
Том слишком занят, чтобы принять вас сейчас.
At the present time, she is a yoga instructor.
В настоящее время она инструктор по йоге.
At present, accreditation is granted for an indefinite period.
В настоящее время аккредитация предоставляется на неопределенный период.
One of the gravest problems at present is terrorism.
Терроризм  это одна из серьезнейших проблем современности.
This is the first priority at the present time
В настоящее время это первая приоритетная задача
At present it is slightly over 30 per cent.
В настоящее время этот показатель составляет немногим более 30 процентов.
'Yes, it is true at present that is another matter, but the present will not last for ever.'
Да, правда, теперь, это другое дело но это теперь будет не всегда.
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
Мой двоюродный брат, адвокат, сейчас во Франции.
At present, Deaf Can!
На текущий день Deaf Can!
Not at present, certainly.
Не в настоящее время, конечно.
It is essential that you present yourself at the office.
Необходимо, чтобы вы представили себя в офисе.
Confidence building is a core element at the present juncture.
Одним из ключевых на нынешнем этапе требований является укрепление доверия.
At present the Commission is composed of the following States
В настоящее время в состав Комиссии входят следующие государства
At present, the Council is composed of the following members
В настоящее время Совет состоит из следующих членов
At present, the Committee is composed of the following members
В настоящее время в Комитет входят следующие 10 членов
The present prime minister was not present at the ceremony.
Нынешний премьер министр не присутствовал на церемонии.
He is at present At Large, and from certain evidence it is supposed that he has taken
В настоящее время он на свободе, и от некоторых доказательств, предполагается, что он принято
This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque.
Это жертвоприношение и пост (назначен) для тех, у кого семья не находится при Запретной (для греха) Мечети.

 

Related searches : At Present - Is Present - Available At Present - Present At Site - Stand At Present - Pending At Present - However At Present - As At Present - Present At Work - Not At Present - Present At Birth - Already At Present - Stalling At Present - At Present However