Translation of "not at present" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Not at present, certainly.
Не в настоящее время, конечно.
The present prime minister was not present at the ceremony.
Нынешний премьер министр не присутствовал на церемонии.
At present not only are the
Финансовая и техническая помощь международного
I was not present at that meeting.
Я не присутствовал на совещании.
The species is not protected at present.
Майконг не относится к охраняемым видам.
28.12.2008, Jurors were not present at the gala.
Гала концерт прошёл без членов жюри (эфир 28.12.2008).
At present education is not compulsory or free.
На сегодняшний день образование не является обязательным или бесплатным.
Mr. Marynich was not present at that time.
Г н Маринич в это время находился в отъезде.
But this is technically not possible at present.
Любая новая программа должна пересылаться региональными бюро в центр.
We were not actually present at the trials.
Фактически мы не присутствовали при испытаниях.
At present, a diplomatic solution does not look promising.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим.
Both of them were not present at the meeting.
Их обоих не было на собрании.
We are not at present overcoming a world war.
Сегодня мы не находимся на этапе преодоления последствия мировой войны.
At present this system of financing does not exist.
В настоящее время такой механизм финансирования отсутствует.
I'm not very worried about these things, at present.
Я не очень волнуюсь об этих вещах, в настоящее время.
At present, that's not happening in New York City.
В данный момент в городе Нью Йорке этого не происходит.
The present self does not want to save at all.
Я настоящее совсем не хочет экономить.
not present
отсутствует
Not present
ОтсутствуетPlaceholder is the battery ID
At present, disaster management measures by corporations are not necessarily adequate.
В настоящее время деятельность корпораций по предотвращению стихийных бедствий не всегда соответствует требованиям.
Why, at present...'
Ведь теперь...
'Yes, it is true at present that is another matter, but the present will not last for ever.'
Да, правда, теперь, это другое дело но это теперь будет не всегда.
... At present the public mind is not prepared to receive the truth.
Он скончался после бытовой травмы в возрасте 77 лет.
At present we do not really have control over the drought situation.
В настоящий момент нам пока не удалось установить реальный контроль над ситуацией, вызванной засухой.
At present, Deaf Can!
На текущий день Deaf Can!
This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque.
Это жертвоприношение и пост (назначен) для тех, у кого семья не находится при Запретной (для греха) Мечети.
This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque.
Это для тех, у кого семья не находится при запретной мечети.
This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque.
Это распространяется на тех, чья семья не живет в Заповедной мечети.
This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque.
Если же он является жителем Мекки, то ему не надо, в таком случае, приносить жертву и поститься.
This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque.
Это правило для тех, кто не живет в Мекке.
This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque.
Это тому чьё семейство не было при запретной мечети.
Therefore, the Contracting Parties in question did not support the proposal, at present.
Поэтому вышеупомянутые Договаривающиеся стороны пока не поддержали данное предложение.
The Commission noted that that could not be addressed at the present time.
Комиссия отметила, что в настоящее время эта проблема не может быть решена.
It is unmanageable at present.
В настоящее время она трудно поддается контролю.
At present, neither body existed.
В настоящее время ни один из этих вариантов невозможен.
At present the peasants around here are buying land that does not pain me.
Теперь мужики около нас скупают земли, мне не обидно.
A decision was not yet available at the time the present report was finalized.
На момент подготовки окончательного варианта настоящего доклада такое решение еще не было принято.
Therefore, the Working Party decided not to discuss the issue at the present session.
Поэтому Рабочая группа решила не обсуждать данный вопрос на нынешней сессии.
98. Those requirements are not at present fulfilled to the necessary extent in Cyprus.
98. В настоящий момент эти требования на Кипре не соблюдаются в необходимой степени.
First, there is not at present any clear definition of quot indigenous people quot .
Во первых, до сих пор не существует четкого определения термина quot коренные народы quot .
It is at present on display at Vienna.
В настоящее время эта выставка экспонируется в Вене.
Because he was not present at the surrender, Ross did not receive a parole protecting him from arrest.
Так как он не присутствовал при капитуляции, Росс не получил пароль, который защитил бы его от ареста.
King, however, was not present.
Но это не имеет значения.
They do not present themselves.
Они не представляются.
It is not past, not present, not future simple?
То есть это ни паст, ни прэзент, ни фюче симпл? Ноу.

 

Related searches : At Present - Not Present - Available At Present - Present At Site - Stand At Present - Is At Present - Pending At Present - However At Present - As At Present - Present At Work - Present At Birth - Already At Present - Stalling At Present - At Present However