Translation of "however at present" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

At present, however, there are no man computer symbioses.
В настоящее время, однако, не существует человеко компьютерных симбиозов.
He too, however, occupies an equally narrow house at present.
Он тоже, впрочем, занимает не менее узкие дома в настоящее время.
However, this had been based on the remains present at Oxford.
Новые находки были сделаны уже в 1815 году тоже вблизи Оксфорда.
However, no joint technical cooperation projects are under study at present.
Однако в настоящее время вопрос о каких либо совместных проектах в области технического сотрудничества не рассматривается.
There is however a 10 12 unemployment rate in Guyana at present.
Однако в настоящее время уровень безработицы в Гайане достигает 10 12 .
However, such assistance at present benefited only a small number of countries.
Однако такую помощь в настоящее время получает лишь ограниченное число стран.
At present, however, this relationship is limited to a single annual report.
Однако в настоящее время эти взаимоотношения ограничиваются всего лишь одним ежегодным докладом.
King, however, was not present.
Но это не имеет значения.
At the present time, however, no joint technical cooperation projects are under study.
В настоящее время, однако, совместных проектов технического сотрудничества не осуществляется.
At the present time, however, the prospects for such support appear rather bleak.
Однако в настоящее время перспективы такой поддержки кажутся весьма слабыми.
However, at its present length, it is indicative of past rather than present capacity to pay of Member States.
Однако используемая в настоящее время продолжительность базисного периода скорее отражает прежнюю, а не нынешнюю платежеспособность государств членов.
However, the odds are still present.
ќднако, разногласи всЄ ещЄ присутствуют.
At present, however, there is insufficient evidence for routine use of acupuncture in stroke.
На данный момент, однако, не существует достаточно доказательств эффективности иглоукалывания для его регулярного использования при лечении последствий инсульта.
Perhaps yes, perhaps no. It is hard, however, to preclude a positive eventuality, however far fetched that may seem at present.
Возможно, да, возможно, нет. Однако трудно исключить и позитивную возможность, каким бы недостижимым это ни казалось в настоящее время.
However, the country's financial resources are very limited at present as a result of the war.
Однако следует иметь в виду, что война существенно истощила финансовые ресурсы страны.
At present however Barbados has mechanisms in place to prevent the duplication of the paper passports.
Но уже сегодня на территории Барбадоса действуют механизмы, позволяющие вести борьбу с подделкой бланков паспортов.
For East Berlin, however, the primary goal at present is to create a multiplicity of participants.
отчеты, факты, мнения
From the first, however, other elements were present.
Жерла пушек были направлены в зал, где заседали депутаты.
However, the legacy of apartheid is still present.
Однако апартеид полностью пока еще не сдал своих позиций.
However, this atlas was never officially published and at the present, there are only 16 known copies.
Однако работа не была издана официально, и на текущий момент известно всего 16 её копий.
However, we encourage those efforts to continue, despite the apparent lack of progress at the present time.
Однако мы призываем продолжать эти усилия, несмотря на отсутствие явного прогресса на данный момент.
However, at present, there are still difficulties and shortcomings in inheritance that need to be dealt with.
Однако в настоящее время все еще существуют трудности и недостатки в области наследования, с которыми необходимо бороться.
We have to be aware, however, of limitations which CSCE activities may still be encountering at present.
Однако нам надо учитывать ограничения, с которыми по прежнему может сталкиваться в настоящее время деятельность СБСЕ.
However, at the present time no SEE and EECCA country has adopted policies introducing LCA and LCC.
Как сказано в главе 4, отсутствуют фактические подтверждения тому, что такие сведения собираются или используются на государственном уровне.
However, the present draft resolution differed from its predecessors.
Тем не менее представленный в этом году проект резолюции отличается от предыдущих текстов.
However, at present there appear to be no guarantees allowing for the eventual return of such displaced persons.
Однако в настоящее время гарантии окончательного возвращения таких перемещенных лиц, судя по всему, отсутствуют.
Why, at present...'
Ведь теперь...
However, the Unit is at present unable to commit the necessary resources for such measures and is at risk of incurring unwarranted charges.
Однако в настоящее время Группа не может выделить необходимые ресурсы на такую деятельность и рискует вызвать необоснованные расходы.
However, the enormous amount of information required would present problems.
Вместе с тем огромный объем требуемых сведений создаст проблемы.
However there is no mechanism at present to regularly record the incidence and nature of violence against rural women.
Однако на сегодня нет механизма, позволяющего постоянно контролировать масштабы и характер насилия в отношении женщин в сельских районах.
At present, however, there is a gap in development assistance for preparing diversification projects which are attractive to investors.
В настоящее время, однако, в рамках помощи в целях развития, связанной с подготовкой таких проектов в области диверсификации, которые привлекают инвесторов, имеется пробел.
At the present time, however, the written language was not sufficiently structured for it to be taught in schools.
Однако письменный язык берберов пока еще не получил достаточного развития для того, чтобы его можно было преподавать в школах.
At present, Deaf Can!
На текущий день Deaf Can!
Not at present, certainly.
Не в настоящее время, конечно.
At present, however, there is insufficient evidence for routine use of acupuncture in stroke. More high quality trials are needed.
На данный момент, однако, не существует достаточно доказательств эффективности иглоукалывания для его регулярного использования при лечении последствий инсульта.
However, at present the IUCN does not have sufficient data to assess its status in the region beyond Data Deficient.
Тем не менее, в настоящее время МСОП не имеет достаточных данных для оценки его состояния в регионе.
At present, however, there is a gap in the available development assistance for preparing viable diversification projects attractive to investors.
Однако в настоящее время объем помощи на цели развития недостаточен для подготовки реализуемых проектов диверсификации, привлекательных для инвесторов.
However, a full adjustment that would equalize treatment across all currency areas did not appear feasible at the present time.
Однако полная корректировка, которая поставила бы в равное положение все валютные зоны, в настоящее время не представляется возможной.
The gap between policies and practice, however, continued to present challenges.
Тем не менее, несоответствие между политикой и практикой зачастую вносит трудности в работу.
However, the present topic is certainly not devoid of practical significance.
Тем не менее данная тема, разумеется, вовсе не лишена практического значения.
The present summary does not, however, attempt to encompass all these.
Однако в настоящем резюме не предпринимаются попытки охватить все из них.
The present prime minister was not present at the ceremony.
Нынешний премьер министр не присутствовал на церемонии.
It is unmanageable at present.
В настоящее время она трудно поддается контролю.
At present, neither body existed.
В настоящее время ни один из этих вариантов невозможен.
At present, however, there is a considerable gap between the objectives of the mandate and the human and material resources at the disposal of the representative.
Однако в настоящее время наблюдается значительный разрыв между целями мандата и имеющимися в распоряжении представителя людскими и материальными ресурсами.

 

Related searches : At Present - At Least However - However At First - Available At Present - Present At Site - Stand At Present - Is At Present - Pending At Present - As At Present - Present At Work - Not At Present - Present At Birth - Already At Present