Translation of "is being presented" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A BBC correspondent who was present reported ... the General is being presented to the people.
Это тяжело было людям, на которых в прошлом производило большое впечатление суровое достоинство де Голля.
The ICG programme of work is being presented to the Plenary in document TRADE CEFACT 2005 8.
Программа работы ГСИ представляется пленарному заседанию в документе TRADE CEFAСT 2005 8.
By contrast, when identity is presented as being a stark choice, people often do not choose the identity of the host country that is being so inflexible.
Напротив, когда принципиально ставится вопрос о национальной принадлежности, люди часто не выбирают принадлежность к принимающей стране.
(b) The information is capable of being retained and displayed to the person to whom it is to be presented.
b) информация может быть сохранена и продемонстрирована лицу, которому она должна быть передана .
This is the first comprehensive report being presented to the Board in accordance with its May 2004 decision.
Это первый всеобъемлющий доклад, который представляется Совету в соответствии с его решением, принятым в мае 2004 года.
Our draft is being presented to the General Assembly in time for decisions to be taken before September.
Наш проект резолюции представляется Генеральной Ассамблее в сроки, позволяющие принять решения до сентября.
The present report, which was finalized on 26 October 1993, is being presented in accordance with that request.
Настоящий доклад, который был завершен 26 октября 1993 года, представляется в соответствии с этой просьбой.
(a) At MONUC, counterfeit cheques were fraudulently being presented for payment at various locations.
Ирако кувейтская миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению (ИКМООНН)a
A separate proposal is being presented for security cost increases resulting from United Nations policy documents and General Assembly resolutions.
Ассигнования на покрытие дополнительных расходов в связи с обеспечением безопасности, обусловленных директивными документами Организации Объединенных Наций и резолюциями Генеральной Ассамблеи, рассматриваются в отдельном предложении по бюджету.
This matter is now being considered in the appropriate forums and the results will be presented to the United Nations.
Этот вопрос рассматривается сейчас в соответствующих форумах, и результаты будут представлены Организации Объединенных Наций.
The year 1378 is presented as being the birth year of our Christian Father , and it is stated that he lived 106 years.
1378 год был назван годом, когда родился наш Отец Христиан , а также утверждалось, что он прожил 106 лет.
The soundtrack is presented in mono.
Музыка к кинофильму представлено в формате моно.
It is presented in Cantonese English.
Шоу проходили в Северной Америке.
This is, then, how they're presented.
И вот как мы это выставляем в Интернете.
This is the worst presented information.
Это наиболее неудачно представленная информация.
The report is being submitted to the Board at its First Regular Session in 2005 instead of being presented to the Board at its Annual Session as in the past.
Доклад представляется Совету на его первой очередной сессии в 2005 году, а не на его ежегодной сессии, как это было в прошлом.
All these projects are presented as being more or less closely related to desertification control activities.
В описании всех этих проектов прослеживается их прямая или косвенная связь с мерами по борьбе с опустыниванием.
This form is presented in Figure 3.
Данный формуляр приведен на диаграмме 3.
The result is presented in Figure 4.
Его результат иллюстрирует диаграмма 4.
The study is presented in five Parts
Исследование состоит из пяти частей
The prototype is presented and discussed below.
5. Предложенный прототип обсуждается ниже.
5. The revised text is presented below.
5. Пересмотренный текст приводится ниже.
In Malaysia today, Islam is being presented as a generator of civilization and culture, and not merely as a source of religious inspiration.
В сегодняшней Малайзии ислам преподносится как генератор цивилизации и культуры, а не только как источник религиозного вдохновения.
The Humanitarian Coordinator for Haiti presented a concrete example of how transition programming, following a natural disaster, is being tackled in the field.
Координатор гуманитарной помощи для Гаити на конкретном примере показал, как на местах решаются вопросы разработки программ переходного периода после стихийного бедствия.
But these measures are being presented as a panacea for resolving the problems of nuclear non proliferation.
Однако эти меры представляются в качестве панацеи для решения проблемы нераспространения ядерного оружия.
Another special opportunity for mobilizing funds will be presented by the APCI and the related facility, for which a trust fund is being established.
Еще одна особая возможность для мобилизации средств будет представлена ИУППА и связанным с ней фондом, для которого учреждается соответствующий целевой фонд.
The need for this skill in the face of the sheer quantity of useful information being presented to the United Nations is growing rapidly.
Ввиду огромного количества полезной информации, представляемой Организации Объединенных Наций, это умение быстро становится все более востребованным.
The Challenge is being presented to UNFF 5 but will also be used in other relevant arenas at the national, regional and international level.
необходимо мобилизовывать ключевые группы и просвещать общественность
The programme of work as presented is provisional.
Эта программа работы в том виде, в котором она представлена, носит предварительный характер.
It is presented to the Conference for endorsement.
Этот документ представляется Конференции для одобрения.
More detailed statistics is presented in Annex 6.
Более подробные статистические данные представлены в приложении 6.
It is presented to the Board for approval.
Проект представлен Совету на утверждение.
A detailed summary is presented in annex XXII.
В приложении ХХII приводится подробная смета.
A detailed summary is presented in annex XXIII.
Подробная смета приводится в приложении XXIII.
Supplementary information thereon is presented in annex II.
Дополнительная информация об этих активах приводится в приложении II.
A detailed summary is presented in annex III.
Подробная сводка приводится в приложении III.
A detailed summary is presented in annex X.
Подробная смета приводится в приложении Х.
A detailed summary is presented in annex IX.
Подробная информация содержится в приложении IХ.
Budgetary information is also presented in annex IV.
Информация бюджетного характера излагается в приложении IV.
Available limited information is presented in Figure 4.2.
4.2 име ющаяся информация представлена в ограни чен ном объеме.
Why are policies that would do the most to reduce inequality in Europe being presented as anti social?
Почему стратегии, которые могли бы быть наиболее полезны в деле сокращения неравенства в Европе, представляются как антисоциальные?
Those were the historical facts which could be easily proven, unlike the reinvented history being presented by Azerbaijan.
и поэтому земля, на которой стоит Ереван не могла быть дарована Армении Азербайджаном.
3. The proposed programme budget was being presented at a time of momentous political, economic and social change.
3. Предлагаемый бюджет по программам представляется в период важных политических, экономических и социальных изменений.
The full budget of CEB is also presented for information purposes, while the United Nations share of it is presented for approval.
Также представляется бюджет КСР в полном объеме  для сведения, а доля Организации Объединенных Наций в этом бюджете представляется на утверждение.
Papers presented
Представленные документы

 

Related searches : Being Presented With - Are Being Presented - Is Presented Below - Data Is Presented - Is Well Presented - Which Is Presented - Information Is Presented - Is Presented With - Petition Is Presented - Evidence Is Presented - This Is Presented - Is Briefly Presented - Is Being