Translation of "is filled with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is also filled with propaganda.
Он также наполнен пропагандой.
The bottle is filled with water.
Бутылка полна воды.
The glass is filled with milk.
Стакан наполнен молоком.
His heart is filled with sorrow.
Его сердце наполнено печалью.
The balloon is filled with air.
Воздушный шар наполнен воздухом.
My house is filled with things.
Мой дом наполнен вещами.
My house is filled with stuff.
Мой дом набит барахлом.
A rattlesnake's bite is filled with poison.
Укус гремучей змеи ядовит.
The wound is just filled with maggots.
И рана эта уже полна личинок.
This conference is filled with wonderful ideas.
Эта конференция полна прекрасных идей.
Baseball is filled with some amazing statistics.
Бейсбол полон интересных фактов.
Filled with brandy.
Наполню бренди.
Filled with water?
Потоп?
His administration is filled with Wall Street bankers.
Его администрация заполнена банкирами с Уолл стрит.
The gap is filled with 16 individual contractors.
Нехватку рабочих рук восполняют 16 независимых подрядчиков.
I hope that road is filled with fun.
Надеюсь, эта дорога полна счастья.
One day and this is filled with it.
Один день и здесь она на всех страницах.
This is a beautiful garden, filled with flowers.
Вы в чудесном саду, повсюду растут цветы . Тишина.
Arrange filled with tears.
Организовать наполнились слезами.
It's filled with water!
Вода отступает.
The house is filled with visitors and ritual offerings.
Дом наполнен посетителями и ритуальными подношениями.
The front of the house is filled with zombies.
Руди вместе с Каспер находят вход в Дом Мёртвых.
This post is filled with cliches and anti communist propaganda.
Этот пост наполнен штампами и антикоммунистической пропагандой.
That room is filled with a cloud of cigarette smoke.
В той комнате накурено.
My apartment is filled with stuff that I never use.
Моя квартира наполнена вещами, которые я никогда не использую.
Tom's garage is filled with things that he never uses.
Гараж Тома набит вещами, которыми он никогда не пользуется.
Tom's garage is filled with things that he never uses.
Гараж Тома заполнен вещами, которыми он никогда не пользуется.
Today, our world is still filled with insecurity and injustice.
Сегодня наш мир по прежнему страдает от отсутствия безопасности и справедливости.
At one point, your screen is filled up with leaves.
В определённый момент ваш монитор заполнен листьями.
Here's yours, Noah. The pen is filled with red ink.
Ной, держи свой ручка, полная красных чернил (для записи расходов).
She was filled with rapture.
Она испытывала восторг.
I was filled with joy.
Меня переполняла радость.
Her eyes filled with tears.
Её глаза наполнились слезами.
His eyes filled with tears.
Его глаза наполнились слезами.
The room filled with laughter.
Смех наполнил комнату.
My eyes filled with tears.
Мои глаза наполнились слезами.
It's filled with cryptic words!
Здесь же одни непонятные слова!
I filled it with wat...
Я наполнила ванную
And it filled this old imam, it filled him with great sadness.
И этот старый имам преисполнился великой печали.
be filled be filled be filled
подлежащие подлежащие подлежащие
Baverez's book is filled with quotations from de Gaulle and Napoleon.
Книга Бавереза полна цетат де Голля и Наполеона.
Show business is filled with things, where one imitates the other.
В Шоу бизнесе полно вещей, подражающей одна другой.
The first day of the new year is filled with festivities.
В первый день Нового года проходят многочисленные фестивали.
Hmm. I bet her vacuum cleaner is filled with cool pharmaceuticals.
Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками.
My heart was filled with happiness.
Моё сердце переполняло счастье.

 

Related searches : Filled With - Filled With Lust - Filled With Rage - Were Filled With - Filled With Anxiety - Filled With Gratitude - Filled With Foam - Filled With Purpose - Was Filled With - Filled With Meaning - Filled With Anger - Filled With Hate - Filled With Air