Translation of "is gripped" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Fear gripped me.
Страх охватил меня.
Suspense gripped the country.
В стране настала неопределенность.
He gripped my hand.
Он схватил меня за руку.
He gripped my hand.
Он сжал мою руку.
A cold spell gripped Europe.
Похолодание ударило по Европе.
He gripped the tennis racket tightly.
Он крепко сжал теннисную ракетку.
Stop! The hand gripped his arm.
Стоп! Рука схватила его за руку.
I gripped your arm until it reddened.
Я сжал твою руку, пока она не покраснела.
Africa was gripped by poverty, disease and war.
Африка охвачена нищетой, болезнями и войнами.
If one limb is struck by pain all the others are gripped by anxiety.
И если одного из членов поразила боль, То все другие охвачены тревогой.
Asia has been gripped by election fever all year.
Весь год Азия была охвачена предвыборной лихорадкой.
I m trapped, gripped by this nameless aggression I don t understand.
Я в ловушке, схвачена этой безымянной жестокостью, которую я не понимаю.
So the punishment of the day of gloom gripped them.
Затем Аллах Всевышний послал им тучу, под которой была прохлада. И все они зашли под эту тучу, и тогда Аллах Всевышний низвел на них огонь, который уничтожил их всех. в день покрова.
So the punishment of the day of gloom gripped them.
В тот страшный день над Мадьяном скопились густые тучи, и жители города вышли из своих домов для того, чтобы насладиться долгожданным дождем. Однако эти тучи не принесли с собой прохладу и милость, а пролили на них огненное наказание.
So the punishment of the day of gloom gripped them.
Но не было для них защиты от него, пока большое облако не закрыло их от солнца, и они укрылись под ним.
And it just gripped me and then it released me.
Это была такая боль жгучая боль какая бывает, когда откусываешь мороженое. И она просто поглотила меня а потом отпустила. Снова поглотила и снова отпустила.
In the year 1968, an ice age gripped the earth.
В 1968 году настал новый ледниковый период.
Imagine 30 percent unemployment in America as the global economy is gripped by fear and uncertainty.
Представьте себе 30 ю безработицу в Америке, в то время как мировая экономика охвачена страхом и неопределённостью.
Malaysian society is now gripped by a fundamental question is the country, which is more than half Muslim, an Islamic state?
Малазийское общество сегодня волнует один фундаментальный вопрос является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством?
Media stories have focused on the paralysis that is said to have gripped EU decision making, but the reality is different.
Средства информации сосредоточились на параличе, который, как говорят, овладел процессом принятия решений в ЕС, но такие заявления далеки от действительности.
Botswana is one of the countries gripped by the drought that has been ravaging the subregion since last year.
Ботсвана является одной из стран, страдающих от засухи, которая опустошает субрегион с прошлого года.
With Allende s victory, Chile s stock exchange and markets were gripped by financial panic.
После победы Альенде чилийскую фондовую биржу и рынки охватила финансовая паника.
Each strap shall be gripped between the clamps of a tensile testing machine.
7.4.2.2 Каждая лямка помещается между зажимами машины для испытания на разрыв.
In January, Hong Kong was gripped by its second longest cold spell since 1885.
В январе Гонконг охватил второй по продолжительности холодный период в истории с 1885 года.
In January, Hong Kong was gripped by its second longest cold spell since 1885.
В январе Гонконг охватил второй по продолжительно ти холодный период в истории с 1885 года.
But they denied him. So the punishment of the day of gloom gripped them.
Они сочли его лжецом, и их постигли мучения в день тени.
But they denied him. So the punishment of the day of gloom gripped them.
Но они отвергли его, и их поразило наказание в день сени.
But they denied him. So the punishment of the day of gloom gripped them.
Они почли его за обманщика, и за то казнь постигла их в день явления над ними темного облака.
The tragedy of Rwanda has gripped the hearts and minds of the Irish people.
Трагедия в Руанде затронула сердца и умы ирландского народа.
Worries about Japan the world s second largest economy, gripped by stagnation for years are high.
Беспокойство по поводу Японии второй в мире по величине экономике, зажатой в тиски стагнации в течение многих лет весьма велико.
Paris was gripped by panic, although Francis insisted that the population had nothing to fear.
Париж охватила паника, хотя Франциск и заявлял, что населению нечего бояться.
But the subject that has probably gripped his readers the most is his shock about the racism he's encountered, since crossing the Atlantic.
Но тема, которая, вероятно, наиболее захватила его читателей это его шок относительно столкновения с расизмом по другую сторону Атлантики.
But Japan urgently needs such a debate if it is to respond to a world exposed to the threat of terrorism and gripped by fear.
Но Японии срочно необходимы такие дебаты, если она должна отреагировать на тот факт, что мир сейчас подвержен угрозе терроризма и охвачен страхом.
In Africa, Rwanda has demanded the attention and gripped the hearts of all men and women of goodwill.
В Африке Руанда привлекла к себе внимание и затронула сердца всех людей доброй воли.
It is a state of being involuntarily gripped by something that is difficult to ward off and for which, since one cannot act otherwise, one is accountable only in a limited sense.
Это состояние, когда тебя невольно захватило что то, о чем невозможно не думать, и за что, так как невозможно действовать иначе, человек несет только ограниченную ответственность.
But the picture of the boys had gripped their memories and they kept coming back to it. 'How charming!
Но картина мальчиков запала в их памяти, и нет нет они возвращались к ней. Что за прелесть!
Again an agitation, similar to that which he had felt at the moment of the birth, gripped his heart.
Опять волнение, подобное тому, какое он испытал в минуту родов, подступило ему к сердцу.
Of these, 300,000 were in Russia which, gripped by revolution and civil war, had little interest in their fate.
Более 300 000 из репатриантов были уроженцами России, охваченной гражданской войной.
The ID bore and back face of this Ring Cap were completed while the work piece was OD gripped
ID родила и обратной лицевой эту шапку кольцо было завершено пока заготовки был од охватил
Andrew mounts an indicator to check how much run out we have, with our part gripped in these jaws
Эндрю монтирует индикатор проверить сколько выбежать мы охватили с нашей стороны в эти кулачки
Libet gripped pinky patient and watched what part of the cerebral cortex will be activated at the same time ...
Либет сжимал мизинец больного и наблюдал какая часть коры головного мозга будет при этом активироваться...
The FIFA World Cup 2014 is about to begin in Brazil on June 12 and 'World Cup fever' has gripped Bangladesh, like it does, every four years.
ЧМ 2014 в Бразилии только начинается, а футбольная лихорадка уже охватила Бангладеш, как это и бывает каждые четыре года.
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand
А если бы ты (о, Посланник) видел, как они неверующие испугаются, (когда увидят наказание Аллаха) и когда не будет уже возможности для бегства спасения и будут схвачены (для наказания) из близкого места никто не сможет убежать от Аллаха .
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand
А если бы ты видел, как они испугаются, когда не будет уже возможности бегства и будут схвачены из близкого места.
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand
Если бы ты увидел неверующих в Судный день, то перед тобой открылось бы ужасное и неприятное зрелище. В тот день неверующие увидят адское наказание и убедятся в правдивости посланников которых они считали лжецами, и тогда их охватит панический страх.

 

Related searches : Has Gripped - Gripped By Fear - To Be Gripped - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated - Is Is Likely - Is Is Assumed - Is Is Appropriate - Is Is Done - Is Is Agreed