Translation of "is gripped" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Is gripped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fear gripped me. | Страх охватил меня. |
Suspense gripped the country. | В стране настала неопределенность. |
He gripped my hand. | Он схватил меня за руку. |
He gripped my hand. | Он сжал мою руку. |
A cold spell gripped Europe. | Похолодание ударило по Европе. |
He gripped the tennis racket tightly. | Он крепко сжал теннисную ракетку. |
Stop! The hand gripped his arm. | Стоп! Рука схватила его за руку. |
I gripped your arm until it reddened. | Я сжал твою руку, пока она не покраснела. |
Africa was gripped by poverty, disease and war. | Африка охвачена нищетой, болезнями и войнами. |
If one limb is struck by pain all the others are gripped by anxiety. | И если одного из членов поразила боль, То все другие охвачены тревогой. |
Asia has been gripped by election fever all year. | Весь год Азия была охвачена предвыборной лихорадкой. |
I m trapped, gripped by this nameless aggression I don t understand. | Я в ловушке, схвачена этой безымянной жестокостью, которую я не понимаю. |
So the punishment of the day of gloom gripped them. | Затем Аллах Всевышний послал им тучу, под которой была прохлада. И все они зашли под эту тучу, и тогда Аллах Всевышний низвел на них огонь, который уничтожил их всех. в день покрова. |
So the punishment of the day of gloom gripped them. | В тот страшный день над Мадьяном скопились густые тучи, и жители города вышли из своих домов для того, чтобы насладиться долгожданным дождем. Однако эти тучи не принесли с собой прохладу и милость, а пролили на них огненное наказание. |
So the punishment of the day of gloom gripped them. | Но не было для них защиты от него, пока большое облако не закрыло их от солнца, и они укрылись под ним. |
And it just gripped me and then it released me. | Это была такая боль жгучая боль какая бывает, когда откусываешь мороженое. И она просто поглотила меня а потом отпустила. Снова поглотила и снова отпустила. |
In the year 1968, an ice age gripped the earth. | В 1968 году настал новый ледниковый период. |
Imagine 30 percent unemployment in America as the global economy is gripped by fear and uncertainty. | Представьте себе 30 ю безработицу в Америке, в то время как мировая экономика охвачена страхом и неопределённостью. |
Malaysian society is now gripped by a fundamental question is the country, which is more than half Muslim, an Islamic state? | Малазийское общество сегодня волнует один фундаментальный вопрос является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством? |
Media stories have focused on the paralysis that is said to have gripped EU decision making, but the reality is different. | Средства информации сосредоточились на параличе, который, как говорят, овладел процессом принятия решений в ЕС, но такие заявления далеки от действительности. |
Botswana is one of the countries gripped by the drought that has been ravaging the subregion since last year. | Ботсвана является одной из стран, страдающих от засухи, которая опустошает субрегион с прошлого года. |
With Allende s victory, Chile s stock exchange and markets were gripped by financial panic. | После победы Альенде чилийскую фондовую биржу и рынки охватила финансовая паника. |
Each strap shall be gripped between the clamps of a tensile testing machine. | 7.4.2.2 Каждая лямка помещается между зажимами машины для испытания на разрыв. |
In January, Hong Kong was gripped by its second longest cold spell since 1885. | В январе Гонконг охватил второй по продолжительности холодный период в истории с 1885 года. |
In January, Hong Kong was gripped by its second longest cold spell since 1885. | В январе Гонконг охватил второй по продолжительно ти холодный период в истории с 1885 года. |
But they denied him. So the punishment of the day of gloom gripped them. | Они сочли его лжецом, и их постигли мучения в день тени. |
But they denied him. So the punishment of the day of gloom gripped them. | Но они отвергли его, и их поразило наказание в день сени. |
But they denied him. So the punishment of the day of gloom gripped them. | Они почли его за обманщика, и за то казнь постигла их в день явления над ними темного облака. |
The tragedy of Rwanda has gripped the hearts and minds of the Irish people. | Трагедия в Руанде затронула сердца и умы ирландского народа. |
Worries about Japan the world s second largest economy, gripped by stagnation for years are high. | Беспокойство по поводу Японии второй в мире по величине экономике, зажатой в тиски стагнации в течение многих лет весьма велико. |
Paris was gripped by panic, although Francis insisted that the population had nothing to fear. | Париж охватила паника, хотя Франциск и заявлял, что населению нечего бояться. |
But the subject that has probably gripped his readers the most is his shock about the racism he's encountered, since crossing the Atlantic. | Но тема, которая, вероятно, наиболее захватила его читателей это его шок относительно столкновения с расизмом по другую сторону Атлантики. |
But Japan urgently needs such a debate if it is to respond to a world exposed to the threat of terrorism and gripped by fear. | Но Японии срочно необходимы такие дебаты, если она должна отреагировать на тот факт, что мир сейчас подвержен угрозе терроризма и охвачен страхом. |
In Africa, Rwanda has demanded the attention and gripped the hearts of all men and women of goodwill. | В Африке Руанда привлекла к себе внимание и затронула сердца всех людей доброй воли. |
It is a state of being involuntarily gripped by something that is difficult to ward off and for which, since one cannot act otherwise, one is accountable only in a limited sense. | Это состояние, когда тебя невольно захватило что то, о чем невозможно не думать, и за что, так как невозможно действовать иначе, человек несет только ограниченную ответственность. |
But the picture of the boys had gripped their memories and they kept coming back to it. 'How charming! | Но картина мальчиков запала в их памяти, и нет нет они возвращались к ней. Что за прелесть! |
Again an agitation, similar to that which he had felt at the moment of the birth, gripped his heart. | Опять волнение, подобное тому, какое он испытал в минуту родов, подступило ему к сердцу. |
Of these, 300,000 were in Russia which, gripped by revolution and civil war, had little interest in their fate. | Более 300 000 из репатриантов были уроженцами России, охваченной гражданской войной. |
The ID bore and back face of this Ring Cap were completed while the work piece was OD gripped | ID родила и обратной лицевой эту шапку кольцо было завершено пока заготовки был од охватил |
Andrew mounts an indicator to check how much run out we have, with our part gripped in these jaws | Эндрю монтирует индикатор проверить сколько выбежать мы охватили с нашей стороны в эти кулачки |
Libet gripped pinky patient and watched what part of the cerebral cortex will be activated at the same time ... | Либет сжимал мизинец больного и наблюдал какая часть коры головного мозга будет при этом активироваться... |
The FIFA World Cup 2014 is about to begin in Brazil on June 12 and 'World Cup fever' has gripped Bangladesh, like it does, every four years. | ЧМ 2014 в Бразилии только начинается, а футбольная лихорадка уже охватила Бангладеш, как это и бывает каждые четыре года. |
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand | А если бы ты (о, Посланник) видел, как они неверующие испугаются, (когда увидят наказание Аллаха) и когда не будет уже возможности для бегства спасения и будут схвачены (для наказания) из близкого места никто не сможет убежать от Аллаха . |
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand | А если бы ты видел, как они испугаются, когда не будет уже возможности бегства и будут схвачены из близкого места. |
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand | Если бы ты увидел неверующих в Судный день, то перед тобой открылось бы ужасное и неприятное зрелище. В тот день неверующие увидят адское наказание и убедятся в правдивости посланников которых они считали лжецами, и тогда их охватит панический страх. |
Related searches : Has Gripped - Gripped By Fear - To Be Gripped - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated - Is Is Likely - Is Is Assumed - Is Is Appropriate - Is Is Done - Is Is Agreed