Translation of "is not permitted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Smoking is not permitted here. | Здесь нельзя курить. |
Smoking is not permitted here. | Курение здесь запрещено. |
Smoking is not permitted here. | Здесь не разрешается курить. |
Failure is not permitted here. | Неудачи здесь не допускаются. |
Smoking is not permitted in the cinema. | Курение в кино запрещено. |
Smoking is not permitted in the cinema. | В кино не разрешается курить. |
Smoking is not permitted in the cinema. | В кинотеатре не разрешается курить. |
Smoking is not permitted on the train. | В поезде не разрешается курить. |
Fishing is not permitted in this river. | Рыбалка в этой реке запрещена. |
Swimming in this lake is not permitted. | Купаться в этом озере запрещено. |
Camping is not permitted in the Park. | Парк занимает площадь в 1 326 км². |
'It is permitted, but not in that sense.' | Допущен, но не в этом смысле. |
That's not permitted, Sir. | Это запрещено. |
Our critics offer us reform that is permitted by the police and not permitted by reason. | Наши критики предлагают реформу, которая основана на политике, а не на здравом смысле. |
Smoking is permitted. | Курить разрешается. |
Therefore, bringing a proprietary program to class is not permitted. | Поэтому, в результате чего закрытую программу в класс не допускается. |
(2) Each supplier or contractor is permitted to give only one price quotation and is not permitted to change its quotation. | 2) Каждому поставщику (подрядчику) разрешается давать только одну ценовую котировку и не разрешается изменять свою котировку. |
Newspaper reporters were not permitted inside. | Газетчикам не разрешили входить. |
(b) Polygamy shall not be permitted | b) многоженство не разрешается |
You should not have permitted it. | Нельзя было этого допускать. |
4.1.1.8.2 Venting of the package is not permitted for air transport. . | 4.1.1.8.2 При воздушных перевозках наличие вентиляционных отверстий в таре не допускается . |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | И отдавайте им их бывшим мужьям то, что они израсходовали (на своих бывших жен) (в качестве брачного дара). И не (будет) греха на вас (о, верующие мужчины), если вы женитесь на них на переселившихся верующих женщинах , когда дадите им их плату брачный дар . |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Ведь неверным не дозволено жениться на верующих женщинах, а верующим женщинам не дозволено выходить замуж за неверных. |
It is not permitted for you to inherit women against their will. | Вам не дозволяется принимать в наследство женщин (оставшихся после смерти ваших отцов) (и полностью распоряжаясь их положением) разрешая или запрещая им выйти замуж , против их воли. |
It is not permitted for you to inherit women against their will. | Не разрешается вам наследовать женам по принуждению. |
It is not permitted for you to inherit women against their will. | Он мог не выдавать ее замуж до тех пор, пока она не отдаст ему часть имущества покойного мужа или его брачного дара. Во времена невежества мужья также грубо обходились со своими женами, чтобы те отдали им часть того брачного дара. |
It is not permitted for you to inherit women against their will. | Вам не дозволено наследовать женщин против их воли. |
It is not permitted for you to inherit women against their will. | Женщины не имущество, и не разрешается вам наследовать жён без их желания и без калыма. Будьте справедливы к ним и не требуйте от них, чтобы они уступили вам часть того предбрачного дара (калыма), что вы им дали, и часть того имущества, которое вы им даровали. |
It is not permitted for you to inherit women against their will. | Не разрешено вам наследовать получать в наследство жен тех, имущество которых вы наследуете против их воли. |
It is not permitted for you to inherit women against their will. | Вам запрещается наследовать тех женщин, Которые противятся сему. |
Extradition is not permitted if the chamber rejects the request for it. | В случае вынесения этой палатой отрицательного заключения выдача не производится. |
For all other cases the export of government decorations is not permitted. | В иных случаях вывоз государственных наград не разрешен. |
You're not permitted to do that anymore. | Вам запрещено делать это ещё раз. |
You're not permitted to do that anymore. | Вам больше не разрешено этого делать. |
We are not permitted to do so. | Королевство геев и лесбиянок (англ. |
No, it's not permitted plus they're dead. | К тому же они мёртвые! |
The termination of previous citizenship is not requested if that is not permitted or cannot be reasonably requested. | Аннулировать предыдущее гражданство не требуется, если это запрещено законодательством или если такая просьба не имеет под собой оснований |
Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | Бросьте вашу сигарету. Здесь курить не разрешается. |
You are not permitted to touch the art. | Прикасаться к объектам искусства не разрешается. |
Is fishing from this bridge permitted? | С этого моста можно рыбачить? |
And it is permitted by law | И это разрешено законом |
This lady is permitted to leave. | Эта дама может уйти. |
However, providing security on such assets is controversial under some insolvency laws and is not permitted. | Однако, согласно законодательству некоторых стран о несостоятельности, предоставление обеспечения в отношении таких активов является спорным вопросом и не разрешается. |
If there is no God, everything is permitted. | Если Бога нет, то всё дозволено. |
Related searches : Is Permitted - Changes Not Permitted - Operation Not Permitted - Are Not Permitted - Is It Permitted - Smoking Is Permitted - Is Only Permitted - It Is Permitted - He Is Permitted