Translation of "is settled between" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He said That (is settled) between thee and me.
Он сказал Договорились.
He said That (is settled) between thee and me.
Муса ответил То, что ты мне обещал, уже решено между мной и тобой.
He said That (is settled) between thee and me.
Муса ответил Будем считать, что это решено.
If this one thing is settled everything is settled, isn't it?
Если одно это будет решено, то все будет решено, не так ли?
Karnock, it's time we settled a few things between us.
Карнок, Пора коечто обсудить.
The matter is settled.
Дело улажено.
The matter is settled.
Вопрос снят.
Is it all settled?
Всё получилось?
A distinction is also made between quot recent immigrant groups quot and quot settled minorities quot .
Проводится также различие между quot группами недавних иммигрантов quot и quot обосновавшимися меньшинствами quot .
It's settled, finally settled.
Наконецто все решено!
Well chéri, is everything settled?
Ну, дорогой, все устроилось?
The claims settled between 1 January and 15 September 2005 amount to 1,654.
урегулированные претензии за период с 1 января по 15 сентября 2005 года 1 654.
Until this claim is completely settled
Пока претензия не будет окончательно урегулирована...
Settled is it? Well .. well .. well.
Решено... ну и ну...
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them.
И если бы не Слово о Разделении решение и обещание Аллаха об отсрочке их наказания , то, непременно, было бы между ними решено уже постигло бы их наказание в этом мире .
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them.
И если бы не слово решения, то, было бы между ними решено.
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them.
Что же тогда можно сказать о тех злостных грешниках, которые осмелились на подобное неверие?! Если бы Аллах не предопределил наступление Судного дня, когда Он вынесет приговор многочисленным партиям и группировкам, то Он воздал бы людям за их деяния уже в этом мире.
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them.
Если бы не решающее Слово, то их спор был бы уже решен.
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them.
И если бы не было предопределения Аллаха отсрочить решение спора между неверными и верующими до Дня воскресения, то спор между ними был бы решён в этой жизни.
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them.
И если бы не Наше предопределение об отсрочке , вынесения решения, то спор между ними был бы решен уже в этом мире .
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them.
И если б не (Господне) Слово решения (о Судном Дне), Меж ними все б уже решилось.
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them.
Если бы не было слова о дне разделения, то суд над ними уже совершился бы.
Settled.
Кончено.
Settled.
Подытожим.
We hope also that the territorial problems between Iraq and Kuwait can be amicably settled.
Мы также надеемся на то, что территориальные проблемы в отношениях между Ираком и Кувейтом удастся решить мирным путем.
It is estimated that between 3,000 and 4,000 Tokelauans have settled in New Zealand and a few hundred more in Samoa.
Согласно оценкам, от 3000 до 4000 токелауанцев осели в Новой Зеландии, а еще несколько сотен в Самоа.
He settled.
Он вознесся (или выпрямился)
He settled.
Он стоял,
He settled.
Возник он
He settled.
Он явился ему,
It's settled.
Договорились.
It's settled.
Решение принято.
That's settled.
Это точно.
That's settled.
Вот и договорились.
Getting settled?
Собираетесь?
It is Allah who created the heavens and the earth and whatever is between them in six days, then He settled on the Throne.
Аллах (Он) Тот, Который сотворил небеса и землю и то, что между ними (по Своей мудрости) за шесть дней, (хотя Он мог их сотворить и за один миг, сказав лишь Будь! ), потом утвердился возвысился на Троне (так, как подобает только Его величию, а не подобно творениям).
The first condition is a settled territorial arrangement.
Первое условие установившееся административно территориальное деление.
The rest of the land, (31.8 ) is settled.
Население составляет 1153 человека (на 31 декабря 2006 года).
Yahweh, your word is settled in heaven forever.
(118 89) На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах
Well, the matter is easily settled Miss Pyncheon.
Эту проблему легко решить, мисс Пинчен.
Well, old man, now that everything is settled,
Что ж, старина, карты вскрыты,
He may be a bit overbearing, but bills settled punctual is bills settled punctual, whatever you'd like to say.
Он может быть немного властным, но счета поселились пунктуальным является счетов поселились пунктуальность, все, что вы хотели сказать.
Were it not for a prior word from your Lord, it would have been settled between them.
Одни люди уверовали в Тору, а другие оказались неверующими в нее. (И твой народ, о Мухаммад, таким же образом поступил по отношению к Корану.)
Were it not for a prior word from your Lord, it would have been settled between them.
И если бы не слово, которое опередило от Господа твоего, между ними было бы решено.
Were it not for a prior word from your Lord, it would have been settled between them.
И если бы не было прежде Слова от твоего Господа, то спор их был бы решен.

 

Related searches : Settled Between - Is Settled - He Is Settled - Liability Is Settled - That Is Settled - Contract Is Settled - Bet Is Settled - Balance Is Settled - Is Not Settled - Transaction Is Settled - Is Settled Down - Issue Is Settled - It Is Settled