Translation of "is settled between" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Is settled between - translation : Settled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He said That (is settled) between thee and me. | Он сказал Договорились. |
He said That (is settled) between thee and me. | Муса ответил То, что ты мне обещал, уже решено между мной и тобой. |
He said That (is settled) between thee and me. | Муса ответил Будем считать, что это решено. |
If this one thing is settled everything is settled, isn't it? | Если одно это будет решено, то все будет решено, не так ли? |
Karnock, it's time we settled a few things between us. | Карнок, Пора коечто обсудить. |
The matter is settled. | Дело улажено. |
The matter is settled. | Вопрос снят. |
Is it all settled? | Всё получилось? |
A distinction is also made between quot recent immigrant groups quot and quot settled minorities quot . | Проводится также различие между quot группами недавних иммигрантов quot и quot обосновавшимися меньшинствами quot . |
It's settled, finally settled. | Наконецто все решено! |
Well chéri, is everything settled? | Ну, дорогой, все устроилось? |
The claims settled between 1 January and 15 September 2005 amount to 1,654. | урегулированные претензии за период с 1 января по 15 сентября 2005 года 1 654. |
Until this claim is completely settled | Пока претензия не будет окончательно урегулирована... |
Settled is it? Well .. well .. well. | Решено... ну и ну... |
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them. | И если бы не Слово о Разделении решение и обещание Аллаха об отсрочке их наказания , то, непременно, было бы между ними решено уже постигло бы их наказание в этом мире . |
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them. | И если бы не слово решения, то, было бы между ними решено. |
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them. | Что же тогда можно сказать о тех злостных грешниках, которые осмелились на подобное неверие?! Если бы Аллах не предопределил наступление Судного дня, когда Он вынесет приговор многочисленным партиям и группировкам, то Он воздал бы людям за их деяния уже в этом мире. |
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them. | Если бы не решающее Слово, то их спор был бы уже решен. |
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them. | И если бы не было предопределения Аллаха отсрочить решение спора между неверными и верующими до Дня воскресения, то спор между ними был бы решён в этой жизни. |
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them. | И если бы не Наше предопределение об отсрочке , вынесения решения, то спор между ними был бы решен уже в этом мире . |
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them. | И если б не (Господне) Слово решения (о Судном Дне), Меж ними все б уже решилось. |
Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them. | Если бы не было слова о дне разделения, то суд над ними уже совершился бы. |
Settled. | Кончено. |
Settled. | Подытожим. |
We hope also that the territorial problems between Iraq and Kuwait can be amicably settled. | Мы также надеемся на то, что территориальные проблемы в отношениях между Ираком и Кувейтом удастся решить мирным путем. |
It is estimated that between 3,000 and 4,000 Tokelauans have settled in New Zealand and a few hundred more in Samoa. | Согласно оценкам, от 3000 до 4000 токелауанцев осели в Новой Зеландии, а еще несколько сотен в Самоа. |
He settled. | Он вознесся (или выпрямился) |
He settled. | Он стоял, |
He settled. | Возник он |
He settled. | Он явился ему, |
It's settled. | Договорились. |
It's settled. | Решение принято. |
That's settled. | Это точно. |
That's settled. | Вот и договорились. |
Getting settled? | Собираетесь? |
It is Allah who created the heavens and the earth and whatever is between them in six days, then He settled on the Throne. | Аллах (Он) Тот, Который сотворил небеса и землю и то, что между ними (по Своей мудрости) за шесть дней, (хотя Он мог их сотворить и за один миг, сказав лишь Будь! ), потом утвердился возвысился на Троне (так, как подобает только Его величию, а не подобно творениям). |
The first condition is a settled territorial arrangement. | Первое условие установившееся административно территориальное деление. |
The rest of the land, (31.8 ) is settled. | Население составляет 1153 человека (на 31 декабря 2006 года). |
Yahweh, your word is settled in heaven forever. | (118 89) На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах |
Well, the matter is easily settled Miss Pyncheon. | Эту проблему легко решить, мисс Пинчен. |
Well, old man, now that everything is settled, | Что ж, старина, карты вскрыты, |
He may be a bit overbearing, but bills settled punctual is bills settled punctual, whatever you'd like to say. | Он может быть немного властным, но счета поселились пунктуальным является счетов поселились пунктуальность, все, что вы хотели сказать. |
Were it not for a prior word from your Lord, it would have been settled between them. | Одни люди уверовали в Тору, а другие оказались неверующими в нее. (И твой народ, о Мухаммад, таким же образом поступил по отношению к Корану.) |
Were it not for a prior word from your Lord, it would have been settled between them. | И если бы не слово, которое опередило от Господа твоего, между ними было бы решено. |
Were it not for a prior word from your Lord, it would have been settled between them. | И если бы не было прежде Слова от твоего Господа, то спор их был бы решен. |
Related searches : Settled Between - Is Settled - He Is Settled - Liability Is Settled - That Is Settled - Contract Is Settled - Bet Is Settled - Balance Is Settled - Is Not Settled - Transaction Is Settled - Is Settled Down - Issue Is Settled - It Is Settled