Translation of "contract is settled" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They settled on the terms of the contract.
Они договорились обо всех пунктах контракта.
As to the first contract, the plaintiff submitted that the sum outstanding was settled by agreement.
В отношении первого контракта истец заявил, что вопрос об уплате непогашенной суммы был решен по договоренности сторон.
If this one thing is settled everything is settled, isn't it?
Если одно это будет решено, то все будет решено, не так ли?
The matter is settled.
Дело улажено.
The matter is settled.
Вопрос снят.
Is it all settled?
Всё получилось?
It's settled, finally settled.
Наконецто все решено!
Well chéri, is everything settled?
Ну, дорогой, все устроилось?
The validity of the signature was to be settled by domestic law if that law was applicable to the contract.
Действитель ность подписи должна определяться внутренним правом, если оно применимо к этому договору.
Everything is in your contract until you fill your contract.
Все в твоем контракте, пока ты не выполнишь свой контракт.
THIS CONTRACT is made
НАСТОЯЩИЙ КОНТРАКТ заключен
THIS CONTRACT is made
ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА
Until this claim is completely settled
Пока претензия не будет окончательно урегулирована...
Settled is it? Well .. well .. well.
Решено... ну и ну...
Settled.
Кончено.
Settled.
Подытожим.
Design by contract (DbC), also known as contract programming, programming by contract and design by contract programming, is an approach for designing software.
Контрактное программирование ( design by contract (DbC), programming by contract , contract based programming ) это метод проектирования программного обеспечения.
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate
Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м
He settled.
Он вознесся (или выпрямился)
He settled.
Он стоял,
He settled.
Возник он
He settled.
Он явился ему,
It's settled.
Договорились.
It's settled.
Решение принято.
That's settled.
Это точно.
That's settled.
Вот и договорились.
Getting settled?
Собираетесь?
The first condition is a settled territorial arrangement.
Первое условие установившееся административно территориальное деление.
The rest of the land, (31.8 ) is settled.
Население составляет 1153 человека (на 31 декабря 2006 года).
Yahweh, your word is settled in heaven forever.
(118 89) На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах
Well, the matter is easily settled Miss Pyncheon.
Эту проблему легко решить, мисс Пинчен.
Well, old man, now that everything is settled,
Что ж, старина, карты вскрыты,
The case was settled in December 2005, with Gracie issuing a public apology, blaming his actions on a misinterpretation of the contract by his manager.
В декабре 2005 года инцидент был исчерпан публичными извинениями Ройса Грейси, который сослался на то, что его менеджер неверно истолковал контракт.
He may be a bit overbearing, but bills settled punctual is bills settled punctual, whatever you'd like to say.
Он может быть немного властным, но счета поселились пунктуальным является счетов поселились пунктуальность, все, что вы хотели сказать.
Now it's settled...'
Теперь кончено.
But they settled.
Но они пошли на соглашение.
It's settled, then.
Тогда по рукам!
Yup, everything settled.
Да, теперь квиты.
Then that's settled.
Итак, все устроилось.
It's all settled.
Все уже решено.
Yes, all settled.
Да, все решено.
I'm settled now.
Я осел на месте.
It's all settled.
Уже все решено.
Then it's settled.
Тогда это решено.
Okay, that's settled.
Всё, договорились.

 

Related searches : Settled Contract - Is Settled - He Is Settled - Liability Is Settled - That Is Settled - Is Settled Between - Bet Is Settled - Balance Is Settled - Is Not Settled - Transaction Is Settled - Is Settled Down - Issue Is Settled - It Is Settled - Payment Is Settled