Translation of "is solely responsible" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hence, the impression that one gets from the report is that the Government is solely responsible.
Таким образом, при ознакомлении с докладом создается впечатление, что ответственность полностью лежит на правительстве.
5 The Department of Management at Headquarters is solely responsible for the implementation of subprogramme 1.
Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве
According to article 4, the judicial police is solely responsible for the investigation of the following crimes
Согласно статье 4 к ведению уголовной полиции относится расследование следующих преступлений
It is their failure to fulfil their commitments that is solely responsible for the plight of the Haitian population.
Они не выполняют своих обязательств, поэтому только они несут ответственность за страдания гаитянского населения.
Noting that the United Nations Board of Auditors is independent and is solely responsible for the conduct of its audits.
С учетом того, что Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций является независимой и несет полную ответственность за проведение своих ревизий.
It creates no added value for standard paper products since the Publications Office is solely responsible for their sale.
СТРАТЕГИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ТЕХНИКИ В СТАТИСТИКЕ СТРАН СНГ
Moreover, in accordance with the Code, the husband was solely responsible for choosing the family home.
По закону женщина, состоящая в браке с габонцем, не может работать вне дома.
The judges will be solely responsible for weighing the probative value of the evidence before them.
Оценкой доказательственной силы представленных доказательств будут заниматься только судьи.
The US and China are not solely responsible for these imbalances, but their relationship is certainly at the center of it.
В данном дисбалансе виновны не только США и Китай, но их взаимоотношения, несомненно, является его главной причиной.
They were almost solely responsible for the electronics revolution of the first half of the Twentieth Century.
И в XXI веке производство и эволюция аналоговой электроники практически были остановлены.
This training is aimed at eliminating the stereotypical notions that women are the persons solely responsible for their children's nurturing and upbringing.
Целью этой подготовки является ликвидация стереотипных представлений, согласно которым только женщины отвечают за вскармливание и воспитание детей.
Your patience is solely from God.
Не печалься из за того, что твой народ отверг твои призывы и веру, и пусть их коварные замыслы, преследующие цель помешать твоему призыву к вере, стеснением не давят тебе грудь.
Empirical data is based solely on observation.
Эмпирические данные основаны исключительно на наблюдении.
6. Emphasizes that the Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit
6. подчеркивает, что Комиссия ревизоров полностью независима в своей деятельности и несет ответственность лишь за проведение ревизии
The Iraqi regime has been and is solely responsible for the environmental deterioration our area is suffering and will continue to suffer in the near and distant future.
Иракский режим несет основную ответственность за экологический ущерб, от которого страдает наш регион и будет страдать в ближайшем и отдаленном будущем.
65. INSTRAW is funded solely from voluntary contributions.
65. МУНИУЖ финансируется исключительно за счет добровольных взносов.
Lou, my concern is solely for Richard's future.
Лу, я беспокоюсь исключительно о будущем Ричи.
A wage premium based solely on citizenship is grating.
Социальная заработная плата, основанная исключительно на гражданстве, вызывает раздражение.
So be patient. Your patience is solely from God.
Посему терпи, ибо твое терпение только от Аллаха.
So be patient. Your patience is solely from God.
Будь терпелив но это терпение твое поддержится в тебе только Богом.
HIV AIDS is, however, not solely a health problem.
В то же время пандемия ВИЧ СПИДа  это не только проблема здравоохранения.
It is put forward solely as a negotiating instrument.
Он представлен только в качестве документа для обсуждения.
She is responsible.
Она ответственна.
He is responsible.
Он сам несет за это ответственность.
INSTRAW is funded solely by voluntary contributions from Member States.
36. Финансирование МУНИУЖ осуществляется исключительно за счет добровольных взносов государств членов.
Our limited defence capability is solely for self defence purposes.
Наш ограниченный потенциал обороны служит лишь целям самообороны.
This effort is not limited solely to the Ethiopia project.
Эта мера не ограничивается только реализацией проекта для Эфиопии.
Danish development assistance is provided solely on a grant basis.
7. Дания предоставляет помощь в целях развития исключительно на безвозмездной основе.
The right to pardon is exercised solely by General Dostom.
Правом помилования обладает исключительно генерал Достом.
Today's agenda is solely on the subject of increasing circulation.
Сегодня на повестке дня один единственный вопрос увеличение тиражей.
During that period, he and his associates were responsible for more people being hanged for witchcraft than in the previous 100 years, and were solely responsible for the increase in witch trials during those years.
В этот период Хопкинс и его помощники способствовали большему числу смертных казней по обвинению в колдовстве, чем за прошедшие до этого 100 лет, кроме того, на них лежит ответственность за общее увеличение числа таких обвинений.
Tom is very responsible.
Том очень ответственный.
Ann is not responsible.
Энн невменяема.
But requisitioning their use solely for a photo op is unusual.
Но запрашивать их единственно в интересах фотовозможности необычно.
Leet is not solely based upon one language or character set.
Leet основан не только на базе английского языка.
A biological reserve, it is currently used solely for scientific research.
Используются только для проведения научных исследований.
This is Russian Circles' first album released solely through Sargent House.
Является первым альбомом группы, изданным только на Sargent House.
Restrictions or prohibition is possible solely by decision of the courts.
Ограничения или запрет возможны только лишь по решению суда.
19. Danish development assistance is provided solely on a grant basis.
19. Дания предоставляет помощь в целях развития исключительно на безвозмездной основе.
And that is solely because of the impact of syringe exchange.
И это исключительно из за воздействия обмена шприца.
For this, he has appointed Yuriko Koike, a former cabinet member, as one of his five assistants, while one of the other four, Kyoko Nakayama, is responsible solely for the abduction issue.
Для этого он назначил Юрико Коикэ, бывшего члена кабинета министров, одним из пяти своих помощников, в то время как из четырёх других Кеко Накаяма отвечает только за проблему похищений.
Algeria categorically condemns this abject act, which is an affront to the universal conscience and proves once again that those responsible are motivated solely by hatred and are bent on ethnic cleansing.
Алжир решительно осуждает этот отвратительный акт, который оскорбляет человеческое сознание и является очередным свидетельством того, что те, кто его совершил, проводят только политику ненависти и этнической чистки.
Tom is a responsible driver.
Том ответственный водитель.
He is responsible for it.
Он ответственен за это.
He is responsible for it.
он отвечает за это.

 

Related searches : Solely Responsible - Be Solely Responsible - Solely Responsible For - Is Solely - Is Responsible - Is Based Solely - It Is Solely - Is Solely Possible - Is Not Solely - Is Solely Limited - She Is Responsible - Is Fully Responsible - Is Mainly Responsible