Translation of "is stating" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Majid concurs, stating
Majid соглашается с этим, заявив
Equally dubious is the formulation stating that insulting people is forbidden.
Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено оскорбление людей .
I'm just stating facts.
Я только констатирую факты.
I'm simply stating the facts.
Я просто констатирую факты.
I'm just stating the obvious.
Я просто высказываю очевидное.
I'm just stating the obvious.
Я всего лишь говорю очевидное.
You're just stating the obvious.
Вы просто констатируете очевидное.
I'm simply stating a fact.
Я только констатирую факт.
I'm just stating a fact.
Это просто факт.
She was merely stating a fact.
Она просто констатировала факт.
You are just stating the obvious.
Вы просто констатируете очевидное.
Let me conclude by stating the obvious.
Позвольте мне завершить свое выступление повторением очевидного факта.
5. Procedural order of 10 July 1991 stating that the issue is awaiting decision.
5. Постановление от 10 июля 1991 года о начале процедуры вынесения решения.
SBD Firstly let's starts by stating the risks.
СБД Давайте сначала определим вероятные риски.
Look, Brown, I'm just stating a plain fact
Слушай, Браун, я просто констатирую простой факт
Well, since I'm not seeing the hand, it appears that what I'm stating is true.
Что ж, так как я не вижу ни одной поднятой руки, это доказывает, что я прав.
In so stating, the Committee does not question that there is a function to be undertaken.
Заявляя это, Комитет не ставит под вопрос необходимость выполнения соответствующей функции.
One is seeing what's right in front of you, and talking about it, and stating it.
Первое это умение видеть то, что находится прямо перед тобой, говорить об этом и заявлять об этом.
Supposedly, science is stating that it could be the oldest living animal on earth right now.
Учёные утверждают, что это, возможно, самое древнее животное на земле.
Why, then, the opinion of the Consilium stating the opposite?
Почему же тогда мнения Консилиума заявляют об обратном?
Phoned police station stating he had murdered Mrs. Catherine Smith.
Обвиняется в убийстве мисс Кэтрин Смит.
Since it's so difficult to diagnose the condition, simply stating someone is asupe would be a misdiagnosis.
А раз диагностировать это состояние так сложно, заявлять, что кто то асупе, только потому, что отличается от других, будет неверным диагнозом.
Although there are no regulations stating the proportion of the flag, it traditionally is established at 2 3.
Хотя форма флага не урегулирована законом, обычно он представляется в традиционной пропорции 2 3.
IGN gave the album an 8.8 out of 10, stating Simply put, The Slip is an amazing record.
Эд Томсон из IGN присудил альбому 8.8 из 10, назвав The Slip удивительной записью .
It is of great significance that he stresses the relationship between development and security quite plainly, stating that
Очень важно, что он подчеркивает взаимосвязь между развитием и безопасностью, четко заявляя, что
Another way of stating that is that h is admissible, meaning is it admissible to use it to find the lowest cost path.
Если другим способом сформулировать это, мы говорим что функция h приемлема, приемлема для случая поиска пути с минимальной стоимостью.
The way I see it, the problem is that there is no paragraph clearly stating that all three issues were a package.
Я считаю, что проблема состоит в том, что нет пункта, в котором четко говорилось бы о том, что все три вопроса заключены в один пакет.
The Puerto Rico Farmers Association President Ramón González blasted the project, stating to the press What is happening in this case is troubling.
Рамон Гонсалес, президент Ассоциации пуэрториканских фермеров, тоже резко осудил проект Происходящее не может не вызывать тревогу.
After the announcement, Zombie posted on his official MySpace page, stating ...what I am doing is starting totally from scratch.
До начала сольной карьеры выступал в составе коллектива White Zombie, основанного им и его подружкой Шон Айслот в 1985 году.
He is further authorized to refuse to grant such licence or may withdraw a licence already granted, without stating reasons.
Оно также уполномочено отказать в предоставлении такого разрешения или может отозвать уже выданное разрешение без объяснения причин.
At present, RENAMO is stating reservations concerning Security Council resolution 863 (1993) on Mozambique, to which my Government fully subscribes.
В настоящий момент РЕНАМО высказывает оговорки в отношении резолюции 863 (1993) Совета Безопасности по Мозамбику, под которой мое правительство безоговорочно ставит свою подпись.
State television broadcast Suu Kyi with Gambari, stating that they had met twice.
Государственное телевидение показало Аун Сан Су Чжи и Гамбари и заявило, что они встретились дважды.
The Egyptian team left the Games on 7 September, stating they feared reprisals.
7 сентября игры покинула команда Египта, заявив, что опасается возмездия.
Shah Abbas II agreed, stating that the conflict was initiated without his consent.
Шах Аббас II согласился, заявив, что конфликт был инициирован без его согласия.
Stating that the West Bank checkpoints were sources of humiliation was also partial.
Изображать контрольно пропускные пункты на Западном берегу как средство унижения палестинцев это тоже проявление предвзятого отношения.
The representative of France to the Security Council emphasized that position, stating that
Эта позиция была изложена представителем Франции в Совете Безопасности, который подчеркнул следующее
128. On the same day, the Government of Bosnia and Herzegovina, stating that
128. В тот же день правительство Боснии и Герцеговины, заявив, что
22. He concluded by stating that a coordinated international effort would be required.
22. В заключение оратор заявил, что необходимы скоординированные международные усилия.
117. On the same day, the Government of Bosnia and Herzegovina, stating that
117. В тот же день правительство Боснии и Герцеговины, заявив, что
Upon arrival at the Salt Lake Valley, president of the church Brigham Young is recorded as stating, This is the right place, drive on .
Прибыв в долину Salt Lake Valley, президент церкви Бригам Янг произнёс историческую фразу Вот это место .
It is worth stating that this decline in population growth has been achieved in spite of encouraging young people to marry.
Стоит заявить о том, что такое снижение темпов роста численности населения было достигнуто несмотря на поощрение молодых людей к заключению брака.
And that says, the probability of anything happening is the probability of the number of equally probable events into which what we're stating is true.
Оно гласит о том, что вероятность происхождения чего либо это количество событий, благоприятствующих исходу, разделить на общее кол во всех исходов.
Can we look at that before stating opinions, or are we just being emotional?
Может мы сначала посмотрим на это, перед тем как что либо утверждать, или мы просто очень сильно подвержены своим эмоциям?
He refused the opportunity, stating that he would rather work on his own projects.
Он отказался от этой возможности, заявив, что предпочел бы работать над своими собственными проектами.
With Spin stating Far and away Deftones' most daring and impassioned work to date .
With Spin stating Far and away Deftones' most daring and impassioned work to date .

 

Related searches : Is Stating That - Invoice Stating - Explicitly Stating - Stating Date - Email Stating - Worth Stating - With Stating - Confirmation Stating - Are Stating - Certificate Stating - Stating Point - Provision Stating - Without Stating - Stating Why