Translation of "is stating" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Is stating - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Majid concurs, stating | Majid соглашается с этим, заявив |
Equally dubious is the formulation stating that insulting people is forbidden. | Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено оскорбление людей . |
I'm just stating facts. | Я только констатирую факты. |
I'm simply stating the facts. | Я просто констатирую факты. |
I'm just stating the obvious. | Я просто высказываю очевидное. |
I'm just stating the obvious. | Я всего лишь говорю очевидное. |
You're just stating the obvious. | Вы просто констатируете очевидное. |
I'm simply stating a fact. | Я только констатирую факт. |
I'm just stating a fact. | Это просто факт. |
She was merely stating a fact. | Она просто констатировала факт. |
You are just stating the obvious. | Вы просто констатируете очевидное. |
Let me conclude by stating the obvious. | Позвольте мне завершить свое выступление повторением очевидного факта. |
5. Procedural order of 10 July 1991 stating that the issue is awaiting decision. | 5. Постановление от 10 июля 1991 года о начале процедуры вынесения решения. |
SBD Firstly let's starts by stating the risks. | СБД Давайте сначала определим вероятные риски. |
Look, Brown, I'm just stating a plain fact | Слушай, Браун, я просто констатирую простой факт |
Well, since I'm not seeing the hand, it appears that what I'm stating is true. | Что ж, так как я не вижу ни одной поднятой руки, это доказывает, что я прав. |
In so stating, the Committee does not question that there is a function to be undertaken. | Заявляя это, Комитет не ставит под вопрос необходимость выполнения соответствующей функции. |
One is seeing what's right in front of you, and talking about it, and stating it. | Первое это умение видеть то, что находится прямо перед тобой, говорить об этом и заявлять об этом. |
Supposedly, science is stating that it could be the oldest living animal on earth right now. | Учёные утверждают, что это, возможно, самое древнее животное на земле. |
Why, then, the opinion of the Consilium stating the opposite? | Почему же тогда мнения Консилиума заявляют об обратном? |
Phoned police station stating he had murdered Mrs. Catherine Smith. | Обвиняется в убийстве мисс Кэтрин Смит. |
Since it's so difficult to diagnose the condition, simply stating someone is asupe would be a misdiagnosis. | А раз диагностировать это состояние так сложно, заявлять, что кто то асупе, только потому, что отличается от других, будет неверным диагнозом. |
Although there are no regulations stating the proportion of the flag, it traditionally is established at 2 3. | Хотя форма флага не урегулирована законом, обычно он представляется в традиционной пропорции 2 3. |
IGN gave the album an 8.8 out of 10, stating Simply put, The Slip is an amazing record. | Эд Томсон из IGN присудил альбому 8.8 из 10, назвав The Slip удивительной записью . |
It is of great significance that he stresses the relationship between development and security quite plainly, stating that | Очень важно, что он подчеркивает взаимосвязь между развитием и безопасностью, четко заявляя, что |
Another way of stating that is that h is admissible, meaning is it admissible to use it to find the lowest cost path. | Если другим способом сформулировать это, мы говорим что функция h приемлема, приемлема для случая поиска пути с минимальной стоимостью. |
The way I see it, the problem is that there is no paragraph clearly stating that all three issues were a package. | Я считаю, что проблема состоит в том, что нет пункта, в котором четко говорилось бы о том, что все три вопроса заключены в один пакет. |
The Puerto Rico Farmers Association President Ramón González blasted the project, stating to the press What is happening in this case is troubling. | Рамон Гонсалес, президент Ассоциации пуэрториканских фермеров, тоже резко осудил проект Происходящее не может не вызывать тревогу. |
After the announcement, Zombie posted on his official MySpace page, stating ...what I am doing is starting totally from scratch. | До начала сольной карьеры выступал в составе коллектива White Zombie, основанного им и его подружкой Шон Айслот в 1985 году. |
He is further authorized to refuse to grant such licence or may withdraw a licence already granted, without stating reasons. | Оно также уполномочено отказать в предоставлении такого разрешения или может отозвать уже выданное разрешение без объяснения причин. |
At present, RENAMO is stating reservations concerning Security Council resolution 863 (1993) on Mozambique, to which my Government fully subscribes. | В настоящий момент РЕНАМО высказывает оговорки в отношении резолюции 863 (1993) Совета Безопасности по Мозамбику, под которой мое правительство безоговорочно ставит свою подпись. |
State television broadcast Suu Kyi with Gambari, stating that they had met twice. | Государственное телевидение показало Аун Сан Су Чжи и Гамбари и заявило, что они встретились дважды. |
The Egyptian team left the Games on 7 September, stating they feared reprisals. | 7 сентября игры покинула команда Египта, заявив, что опасается возмездия. |
Shah Abbas II agreed, stating that the conflict was initiated without his consent. | Шах Аббас II согласился, заявив, что конфликт был инициирован без его согласия. |
Stating that the West Bank checkpoints were sources of humiliation was also partial. | Изображать контрольно пропускные пункты на Западном берегу как средство унижения палестинцев это тоже проявление предвзятого отношения. |
The representative of France to the Security Council emphasized that position, stating that | Эта позиция была изложена представителем Франции в Совете Безопасности, который подчеркнул следующее |
128. On the same day, the Government of Bosnia and Herzegovina, stating that | 128. В тот же день правительство Боснии и Герцеговины, заявив, что |
22. He concluded by stating that a coordinated international effort would be required. | 22. В заключение оратор заявил, что необходимы скоординированные международные усилия. |
117. On the same day, the Government of Bosnia and Herzegovina, stating that | 117. В тот же день правительство Боснии и Герцеговины, заявив, что |
Upon arrival at the Salt Lake Valley, president of the church Brigham Young is recorded as stating, This is the right place, drive on . | Прибыв в долину Salt Lake Valley, президент церкви Бригам Янг произнёс историческую фразу Вот это место . |
It is worth stating that this decline in population growth has been achieved in spite of encouraging young people to marry. | Стоит заявить о том, что такое снижение темпов роста численности населения было достигнуто несмотря на поощрение молодых людей к заключению брака. |
And that says, the probability of anything happening is the probability of the number of equally probable events into which what we're stating is true. | Оно гласит о том, что вероятность происхождения чего либо это количество событий, благоприятствующих исходу, разделить на общее кол во всех исходов. |
Can we look at that before stating opinions, or are we just being emotional? | Может мы сначала посмотрим на это, перед тем как что либо утверждать, или мы просто очень сильно подвержены своим эмоциям? |
He refused the opportunity, stating that he would rather work on his own projects. | Он отказался от этой возможности, заявив, что предпочел бы работать над своими собственными проектами. |
With Spin stating Far and away Deftones' most daring and impassioned work to date . | With Spin stating Far and away Deftones' most daring and impassioned work to date . |
Related searches : Is Stating That - Invoice Stating - Explicitly Stating - Stating Date - Email Stating - Worth Stating - With Stating - Confirmation Stating - Are Stating - Certificate Stating - Stating Point - Provision Stating - Without Stating - Stating Why