Translation of "is unique to" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And I came to the conclusion that while dilemma is unique, dilemma is not unique the solution had to be unique.
И пришёл к выводу, что моя дилемма, по сути, уникальной не является. Уникальным должно стать её решение.
She's a unique person. Every person is unique.
Она уникальный человек . Каждый человек уникален .
Dimona is unique.
Димона уникальна.
Everyone is unique.
Каждый человек уникален.
It is unique.
Эта возможность уникальна.
Everything is unique.
Все уникально.
This phenomenon is not unique to Islam.
Данное явление встречается не только в исламском мире.
Every person is unique.
Каждый человек неповторим.
Every person is unique.
Каждый человек уникален.
Every snowflake is unique.
Каждая снежинка уникальна.
Every snowflake is unique.
Каждая снежинка единственная в своём роде.
Each community is unique.
Каждая община сама по себе уникальна.
Their profession is unique.
Профессия их уникальна.
Name is Not Unique
Имя уже существует
Our achievement is unique.
Наше достижение уникально.
Corruption is not something that is unique to Russia.
Коррупция это же не что то уникальное для России.
The reggae organ shuffle is unique to reggae.
The Rough Guide to Reggae.
The AVS feature is unique to the Q1.
Возможность AVS уникальна для Q1.
In fact, this is not unique to HlV.
На самом деле, ВИЧ не уникален в этом плане.
A PMID (PubMed identifier or PubMed unique identifier) is a unique number assigned to each PubMed record.
Каждой статье присваивается уникальный идентификационный номер PMID ( идентификатор PubMed).
What is unique about RosPravosudie?
В чем уникальность РосПравосудия ?
It is a unique case.
Этот случай уникальный.
San Francisco s celebration is unique.
Празднование в Сан Франциско уникально
This is a unique situation.
Это уникальная ситуация.
India is a unique case.
Случай Индии уникальный.
The United States is unique.
Соединенные Штаты являются уникальными.
Every cell phone is unique.
Каждый мобильник уникален.
It is a unique opportunity.
Такой шанс на вес золота.
The ring is quite unique.
Это уникальное кольцо!
There is also the unique American tie to Israel.
Существует также уникальная американская связь с Израилем.
However, it is not a struggle unique to Islam.
Однако эта борьба не присуща исключительно исламу.
When sort_key is unique, each row will always get a unique row number.
Когда key уникален, каждая строка будет всегда получать уникальный номер строки.
There is no unique selection method, so there cannot be a unique solution.
Метод отбора не уникален, поэтому не может быть единственного решения.
I single out America not because it is unique in its neglect, but because it is unique in its capacity to lead.
Я особо выделяю Америку не потому, что ее пренебрежение этой проблемой уникально, а потому, что она имеет уникальную возможность повести мир за собой в этом вопросе.
Each spot in a tree is unique and presents a unique set of challenges.
Каждая часть дерева уникальна и представляет собой уникальный набор испытаний.
SEOUL Korea is a unique country.
СЕУЛ Корея это уникальная страна.
This is not a unique situation.
Это не единичный случай.
A unique ecosystem is being lost.
Ð Ð Ð Ð½ÐµÑ ÑƒÐ½Ð ÐºÐ Ð ÑŒÐ½Ð Ñ Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð Ñ Ñ ÐµÐ¼Ð .
'She is unique!' said the hostess.
Она единственна! сказала хозяйка.
Moreover, Kundera s case is hardly unique.
Более того, случай Кундеры никак нельзя назвать уникальным.
Below is some unique motorbike parking
Ниже приведен уникальный способ парковки мотоциклов
Every one of us is unique.
Каждый из нас уникален.
This school is unique in Germany.
Входит в состав района Майен Кобленц.
It is unique in the world.
В дальнейшем, в 1953 1970 гг.
ITER is a unique engineering project.
Разработан уникальный инженерный проект реактора.

 

Related searches : That Is Unique - Code Is Unique - It Is Unique - Is A Unique - He Is Unique - Is Not Unique - Unique To Germany - Unique To You - Are Unique To - Unique To Each - Unique To Her - Unique Compared To