Translation of "issue of liability" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The issue of liability can always be revisited when necessary.
Вопрос о материальной ответственности при необходимости всегда можно пересмотреть.
The issue of liability should be left to other rules and instruments of international law.
Вопрос об ответственности следует оставить другим нормам и документам международного права.
Another delegation pointed out that the issue of liability in relation to the question of compensation could be dealt with under the topic international liability .
Другая делегация указала на то, что вопрос об ответственности применительно к вопросу о компенсации можно было бы рассмотреть в рамках темы Международная ответственность .
In this regard, there is a certain validity in giving more attention to the issue of liability (if not civil liability per se) rather than responsibility.
В связи с этим есть достаточно оснований уделить больше внимания вопросу материальной ответственности (если не самой гражданской ответственности), нежели юридической ответственности.
the standard of liability (strict liability was favoured)
характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности)
It can implement its planned activities at its own risk, though the issue of liability may arise.
Оно может осуществлять свои планируемые виды деятельности на свой страх и риск, хотя может возникнуть вопрос ответственности.
Article 15 and others of its kind gave the impression that the issue of international liability was being overregulated.
Статья 15 и подобные ей статьи вызывают такое впечатление, что вопрос международной ответственности делают излишне зарегулированным.
Both confirmed the brokerage arrangements with the claimant, but only one addressed the issue of liability for premiums.
Обе они подтвердили наличие брокерских соглашений с заявителем, но вопрос об ответственности за премии затронула лишь одна из них.
Liability
Пассивы
Equally important is the issue of consumer liability some jurisdictions do not criminalize the possession of child pornography, while others do.
Не менее важной является и проблема ответственности потребителя по законодательству одних стран обладание детской порнографией не является преступлением, а в других за это предусмотрено наказание.
Criminal liability of migrants
Уголовное преследование мигрантов
Liability of legal persons
Ответственность юридических лиц
Liability of the Tribunal
Материальная ответственность Трибунала
J. Question of liability
Вопрос о материальной ответственности
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом).
LIABILITY CONVENTION Convention on International Liability for Damage
МЦУ Международный центр уведомлений НТС Национальные технические средства контроля
(d) Liability of legal persons
d) ответственность юридических лиц
Because of liability insurance. (Laughter)
Потому что я застрахована.
Liability insurance
Положение 12.1
Liability Accounts
Пассивные счета
Liability accounts
Пассивы
Liability Convention
Конвенция об ответственности
Liability insurance
Страхование ответственности перед третьими
Liability insurance
Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Страхование ответственности
Liability insurance
Покраска подготовка Страхование
Liability insurance
Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Страхование автотранспортных средств
Liability insurance
Страхование граждан ской ответственности
Liability insurance
Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Покраска подготовка дислокация Страхование гражданской ответственности
Liability insurance _ _ _
Страхование гражданской ответственности
Secondly, it was a practical approach not to have included the issue of civil liability in the scope of responsibilities in draft article 3.
Во вторых, было бы целесообразно не включать вопрос о гражданской ответственности в сферу понятия ответственности, предусмотренного в проекте статьи 3.
On the issue of compensation arrangements in Iraq, he said that when compensation claims were received a determination was made as to liability.
В связи с вопросом о компенсационных мерах, осуществляемых в Ираке, г н Хауард поясняет, что полученные просьбы о компенсации рассматриваются для установления их обоснованности.
Lynn Verinsky Because of liability insurance.
Линн Верински Потому что я застрахована.
Requiring personal financial liability of staff
Требование личной финансовой ответственности сотрудников
Liability of the TIR Carnet holder
Ответственность держателя книжки МДП
Liability of legal persons (art. 10)
Ответственность юридических лиц (статья 10)
(iii) Liability insurance
iii) Страхование ответственности
Liability Convention (1972)
Конвенция об ответственности (1972 год)
(vi) Liability insurance .
vi) Страхование ответственности перед третьими лицами .
(v) Liability insurance
v) Страхование гражданской ответственности
(vi) Liability insurance .
vi) Страхование ответственности
preparation Liability insurance
Страхование граждан ской ответственности

 

Related searches : Of Issue - Exemption Of Liability - Settlement Of Liability - Imposition Of Liability - Exception Of Liability - Division Of Liability - Liability Of Carriers - Attribution Of Liability - Liability Of Compensation - Delegation Of Liability - Lack Of Liability - Nature Of Liability