Translation of "issue statement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Issue - translation : Issue statement - translation : Statement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The president made a statement on the issue. | Президент сделал заявление по этому вопросу. |
Statement made in connection with the action taken on the issue | Заявление, сделанное в связи с решением, принятым по вопросу о структурной |
They issued a statement of regret, circumventing the issue and disappointing black students and faculty. | Они выступили с заявлением о том, что сожалеют, обойдя сам вопрос и вызвав разочарование чернокожих студентов и преподавателей. |
Following the meeting, Council members authorized the President to issue a press statement on the matter. | После заседания члены Совета уполномочили Председателя выпустить заявление для печати по данному вопросу. |
I will, however, limit my short statement to the issue of reform of the Security Council. | Однако в моем кратком выступлении я ограничусь лишь вопросом реформирования Совета Безопасности. |
Today, my delegation would like to make a brief statement on the North Korean nuclear issue. | Сегодня моя делегация хотела бы сделать краткое заявление относительно вопроса о ядерном потенциале Северной Кореи. |
And the second is a design issue, and it's not directly relevant, but it's a nice statement. | А второе высказывание относится к художественной композиции, оно не связано напрямую с проблемой, но это хорошее высказывание. |
Ultimately, the Obama Sharif statement did emphasize India Pakistan relations, and made no reference to the nuclear issue. | В конечном итоге, в заявлении Обамы Шарифа было сделан акцент на индо пакистанских отношениях, а ядерная проблема вообще не упоминалась. |
The joint statement issued at that meeting reflects our principled position on the resolution of the nuclear issue. | Совместное заявление отражает нашу принципиальную позицию в отношении урегулирования ядерной проблемы. |
In a closing statement, the Chairman congratulated Board members for surmounting the complex issue of headquarters office accommodation. | 18. В заключительном заявлении Председатель поздравила членов Правления с разрешением сложного вопроса о служебных помещениях для штаб квартиры. |
Moreover, we have just heard the important statement by the Secretary General describing all aspects of this issue. | Кроме того, мы только что выслушали важное выступление Генерального секретаря, в котором охарактеризованы все аспекты этого вопроса. |
His excellent statement conveyed the basic positions of the Republic of Korea with regard to the population issue. | Его блестящее заявление отразило основы позиции Республики Корея по вопросам народонаселения. |
Only after five days did Ahmadinejad issue a statement denying the accusations and not as strongly as did Khamenei. | И только через пять дней Ахмадинежад был вынужден выступить с заявлением, отрицая обвинения в заговоре с целью убийства и сделал это не так настойчиво, как Хаменеи. |
7. In the light of these developments, on 20 August 1993 the parties agreed to issue the following statement | 7. В свете этих событий 20 августа 1993 года стороны согласились выступить со следующим заявлением |
The President of Venezuela referred explicitly to this issue in his statement before this Assembly on 30 September last. | Президент Венесуэлы совершенно определенно высказался по этому поводу в своем заявлении в этой Ассамблее 30 сентября этого года. |
I am compelled to refer to the statement on the nuclear issue made by the representative of South Korea. | Я вынужден сказать о заявлении по ядерному вопросу, сделанном представителем Южной Кореи. |
All the cooperative members will have a private account. The cooperative will issue a statement of each account regularly. | Таким образом, кооператив может также служить способом сохранения активов. |
The G 7 or G 8 leaders could issue a statement, for instance, urging the US to get its fiscal house in order. NATO allies could make a similar statement. | Лидеры Большой семерки или Большой восьмерки могут, например, выступить с заявлением, призывая США привести свои финансовые дела в порядок. |
The purpose of the Singapore statement was to stimulate discussions on this important issue with a view to making progress. | Целью заявления Сингапура было стимулировать дискуссии по этому важному вопросу для достижения прогресса. |
The technical issue of how that should be done was less important than the political statement that it would be. | Технический вопрос о том, как это сделать, является менее важным, чем политическое заявление о необходимости таких ресурсов. |
The Women, Family and Community Development Ministry issued a statement urging the Malaysian Chess Federation to look deeper into the issue | Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития выступило с заявлением, в котором призвала Малайзийскую шахматную федерацию глубже изучить этот вопрос |
It has been a little more than a year since the Security Council considered and adopted a statement on this issue. | С тех пор как Совет Безопасности рассмотрел этот вопрос и принял по нему заявление, прошло немногим более года. |
In its statement in the Second Committee during last year apos s debate the Austrian delegation focused extensively on this issue. | В своем выступлении во Втором комитете во время прошлогодней дискуссии делегация Австрии уже подробно останавливалась на этом вопросе. |
In his own oral statement on the issue, the Chairman of the Advisory Committee concurred with the proposal submitted by the Controller. | США, показанная в докладе, уменьшится до 102,2 млн. долл. США. |
The Secretariat apos s statement indicated that it was not yet aware of how many delegations were deeply concerned about that issue. | Заявление Секретариата свидетельствует о том, что он еще не осознает того, как много делегаций глубоко озабочены этой проблемой. |
Statement balance is not contained in statement. | Выписка не содержит остатка. |
Statement VIII. Revolving Fund (Information) statement of | Ведомость VIII. Оборотный фонд (информация) ведомость поступлений и |
Statement II. Statement of income and expenditure | Ведомость II. Ведомость поступлений и расходов и счет излишков |
Statement III. Statement of assets and liabilities | Ведомость III. Ведомость активов и пассивов по состоянию |
Statement | Заявление |
Statement | Statement |
statement | ВыражениеStencils |
Statement | Бюллетень |
statement | деятельности ЮНТАК сводная ведомость . 79 |
The G 7 or G 8 leaders could issue a statement, for instance, urging the US to get its fiscal house in order. | Лидеры Большой семерки или Большой восьмерки могут, например, выступить с заявлением, призывая США привести свои финансовые дела в порядок. |
This isn't a good experience for people and we plan to address the issue, a Facebook spokesperson said in an e mailed statement. | Это не будет положительным опытом для людей, и мы планируем решить эту проблему, заявил представитель Facebook в официальном электронном письме. |
This issue was tabled at the thirty sixth session of the Statistical Commission, at which South Africa made a statement highlighting its concern. | Этот вопрос был поставлен на тридцать шестой сессии Статистической комиссии, на которой Южная Африка выступила с заявлением, в котором она подчеркнула свою озабоченность по поводу этой проблемы. |
I am writing to you in order to request to make a statement on the issue of Western Sahara before the Fourth Committee. | Направляю Вам настоящее письмо с целью просить разрешения выступить в Четвертом комитете с заявлением по вопросу о Западной Сахаре. Джарат ЧОПРА |
The President of the Bank of Bermuda supported the statement and added that Bermuda must consider the issue in terms of economic survival. | Президент Банка Бермудских островов одобрил это заявление и добавил, что Бермудские острова должны подходить к этому вопросу с точки зрения экономического выживания. |
Statement IV The core budget statement of appropriations | Ведомость IV. Основной бюджет отчет об |
Statement I. Environment Fund statement of income and | Ведомость I. Фонд окружающей среды ведомость поступлений |
Statement II. Environment Fund statement of assets, liabilities | Ведомость II. Фонд окружающей среды ведомость активов, пассивов |
Summary statement of peace keeping missions (statement XVIII) | Сводная ведомость по миссиям по поддержанию мира (ведомость ХVIII) |
PesaCheck has researched the issue, with input from citizen centered initiative Twaweza, and finds that President Magufuli s statement is MISLEADING for the following reasons | Сайт PesaCheck провёл исследование данной проблемы c использованием данных гражданской инициативы Twaweza и выяснил, что заявление президента Магуфули ВВОДИТ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ по следующим причинам |
The issue had again been raised at its current session by one pilot study volunteer organization and CEB in its statement on this item. | Этот вопрос был вновь поднят на ее нынешней сессии одной из организаций, выразивших желание принять участие в исследовании, и КСР в его заявлении по этому вопросу. |
Related searches : Issue Public Statement - Issue A Statement - Responsibility Statement - Medical Statement - This Statement - Style Statement - Management Statement - Cost Statement - Current Statement - Settlement Statement - Work Statement - Overall Statement