Translation of "issue a statement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Issue - translation : Issue a statement - translation : Statement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The president made a statement on the issue. | Президент сделал заявление по этому вопросу. |
They issued a statement of regret, circumventing the issue and disappointing black students and faculty. | Они выступили с заявлением о том, что сожалеют, обойдя сам вопрос и вызвав разочарование чернокожих студентов и преподавателей. |
Statement made in connection with the action taken on the issue | Заявление, сделанное в связи с решением, принятым по вопросу о структурной |
And the second is a design issue, and it's not directly relevant, but it's a nice statement. | А второе высказывание относится к художественной композиции, оно не связано напрямую с проблемой, но это хорошее высказывание. |
Following the meeting, Council members authorized the President to issue a press statement on the matter. | После заседания члены Совета уполномочили Председателя выпустить заявление для печати по данному вопросу. |
Today, my delegation would like to make a brief statement on the North Korean nuclear issue. | Сегодня моя делегация хотела бы сделать краткое заявление относительно вопроса о ядерном потенциале Северной Кореи. |
All the cooperative members will have a private account. The cooperative will issue a statement of each account regularly. | Таким образом, кооператив может также служить способом сохранения активов. |
It has been a little more than a year since the Security Council considered and adopted a statement on this issue. | С тех пор как Совет Безопасности рассмотрел этот вопрос и принял по нему заявление, прошло немногим более года. |
In a closing statement, the Chairman congratulated Board members for surmounting the complex issue of headquarters office accommodation. | 18. В заключительном заявлении Председатель поздравила членов Правления с разрешением сложного вопроса о служебных помещениях для штаб квартиры. |
The G 7 or G 8 leaders could issue a statement, for instance, urging the US to get its fiscal house in order. NATO allies could make a similar statement. | Лидеры Большой семерки или Большой восьмерки могут, например, выступить с заявлением, призывая США привести свои финансовые дела в порядок. |
Only after five days did Ahmadinejad issue a statement denying the accusations and not as strongly as did Khamenei. | И только через пять дней Ахмадинежад был вынужден выступить с заявлением, отрицая обвинения в заговоре с целью убийства и сделал это не так настойчиво, как Хаменеи. |
The purpose of the Singapore statement was to stimulate discussions on this important issue with a view to making progress. | Целью заявления Сингапура было стимулировать дискуссии по этому важному вопросу для достижения прогресса. |
This isn't a good experience for people and we plan to address the issue, a Facebook spokesperson said in an e mailed statement. | Это не будет положительным опытом для людей, и мы планируем решить эту проблему, заявил представитель Facebook в официальном электронном письме. |
I will, however, limit my short statement to the issue of reform of the Security Council. | Однако в моем кратком выступлении я ограничусь лишь вопросом реформирования Совета Безопасности. |
There's a predicate, a then statement, and an L statement. | Есть предикат, оператор then и оператор else . |
The Women, Family and Community Development Ministry issued a statement urging the Malaysian Chess Federation to look deeper into the issue | Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития выступило с заявлением, в котором призвала Малайзийскую шахматную федерацию глубже изучить этот вопрос |
This is not a completely tautological statement it's a reasonable statement. | Это не просто перефразировка. Это утверждение несёт смысл. Это не просто перефразировка. Это утверждение несёт смысл. |
This is not a completely tautological statement it's a reasonable statement. | Это не просто перефразировка. Это утверждение несёт смысл. Это не просто перефразировка. |
A bank statement. | Банковский счет. |
The G 7 or G 8 leaders could issue a statement, for instance, urging the US to get its fiscal house in order. | Лидеры Большой семерки или Большой восьмерки могут, например, выступить с заявлением, призывая США привести свои финансовые дела в порядок. |
This issue was tabled at the thirty sixth session of the Statistical Commission, at which South Africa made a statement highlighting its concern. | Этот вопрос был поставлен на тридцать шестой сессии Статистической комиссии, на которой Южная Африка выступила с заявлением, в котором она подчеркнула свою озабоченность по поводу этой проблемы. |
I am writing to you in order to request to make a statement on the issue of Western Sahara before the Fourth Committee. | Направляю Вам настоящее письмо с целью просить разрешения выступить в Четвертом комитете с заявлением по вопросу о Западной Сахаре. Джарат ЧОПРА |
Ultimately, the Obama Sharif statement did emphasize India Pakistan relations, and made no reference to the nuclear issue. | В конечном итоге, в заявлении Обамы Шарифа было сделан акцент на индо пакистанских отношениях, а ядерная проблема вообще не упоминалась. |
The joint statement issued at that meeting reflects our principled position on the resolution of the nuclear issue. | Совместное заявление отражает нашу принципиальную позицию в отношении урегулирования ядерной проблемы. |
Moreover, we have just heard the important statement by the Secretary General describing all aspects of this issue. | Кроме того, мы только что выслушали важное выступление Генерального секретаря, в котором охарактеризованы все аспекты этого вопроса. |
His excellent statement conveyed the basic positions of the Republic of Korea with regard to the population issue. | Его блестящее заявление отразило основы позиции Республики Корея по вопросам народонаселения. |
At the end of the discussion, the meeting agreed to support their initiative to hold a press conference and issue a press statement on that situation. | Кроме того, некоторые обладатели мандатов затронули следующие вопросы |
On Wednesday, 28 September 2005, Council members asked the President to issue a press statement condemning the attempted assassination of May Chidiac, a journalist in Lebanon. | В среду, 28 сентября 2005 года, члены Совета просили Председателя выпустить заявление для печати с осуждением покушения на убийство ливанской журналистки Мей Чидиак. |
Tom made a statement. | Том сделал заявление. |
I made a statement. | Я сделал заявление. |
I made a statement. | Я просто сказал. |
How about a statement? | Как на счёт заявления? |
We want a statement. | Нам нужно Ваше заявление. |
How about a statement? | то насчЄт за влени ? |
How about a statement? | Что насчет заявления? |
A delicate issue. | Вопрос деликатный. |
I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue. | Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема. |
We imagine that the issue is a political issue. | Мы думаем, что это вопрос политический. |
7. In the light of these developments, on 20 August 1993 the parties agreed to issue the following statement | 7. В свете этих событий 20 августа 1993 года стороны согласились выступить со следующим заявлением |
The President of Venezuela referred explicitly to this issue in his statement before this Assembly on 30 September last. | Президент Венесуэлы совершенно определенно высказался по этому поводу в своем заявлении в этой Ассамблее 30 сентября этого года. |
I am compelled to refer to the statement on the nuclear issue made by the representative of South Korea. | Я вынужден сказать о заявлении по ядерному вопросу, сделанном представителем Южной Кореи. |
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue. | Наземные мины порождают проблемы в области экономического развития, в области прав человека и в области экологии. |
As he did many times, Lay would issue a statement or make an appearance to calm investors and assure them that Enron was doing well. | Банкротство Enron оказало огромное влияние на многие сферы экономической жизни (в первую очередь корпоративной) как в США, так и за их пределами. |
The first issue to be solved was a staff issue. | Кадровый вопрос должен решаться одним из первых. |
Using a GUID in the SQL INSERT statement and retrieving it in a SELECT statement. | Используя GUID в операторе SQL INSERT, получить результат через оператор SELECT. |
Related searches : Issue Statement - Issue Public Statement - Add A Statement - Present A Statement - A Strong Statement - Maintain A Statement - Formulate A Statement - A Final Statement - Raise A Statement - Place A Statement - Published A Statement - Contradict A Statement