Translation of "issue a statement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The president made a statement on the issue.
Президент сделал заявление по этому вопросу.
They issued a statement of regret, circumventing the issue and disappointing black students and faculty.
Они выступили с заявлением о том, что сожалеют, обойдя сам вопрос и вызвав разочарование чернокожих студентов и преподавателей.
Statement made in connection with the action taken on the issue
Заявление, сделанное в связи с решением, принятым по вопросу о структурной
And the second is a design issue, and it's not directly relevant, but it's a nice statement.
А второе высказывание относится к художественной композиции, оно не связано напрямую с проблемой, но это хорошее высказывание.
Following the meeting, Council members authorized the President to issue a press statement on the matter.
После заседания члены Совета уполномочили Председателя выпустить заявление для печати по данному вопросу.
Today, my delegation would like to make a brief statement on the North Korean nuclear issue.
Сегодня моя делегация хотела бы сделать краткое заявление относительно вопроса о ядерном потенциале Северной Кореи.
All the cooperative members will have a private account. The cooperative will issue a statement of each account regularly.
Таким образом, кооператив может также служить способом сохранения активов.
It has been a little more than a year since the Security Council considered and adopted a statement on this issue.
С тех пор как Совет Безопасности рассмотрел этот вопрос и принял по нему заявление, прошло немногим более года.
In a closing statement, the Chairman congratulated Board members for surmounting the complex issue of headquarters office accommodation.
18. В заключительном заявлении Председатель поздравила членов Правления с разрешением сложного вопроса о служебных помещениях для штаб квартиры.
The G 7 or G 8 leaders could issue a statement, for instance, urging the US to get its fiscal house in order. NATO allies could make a similar statement.
Лидеры Большой семерки или Большой восьмерки могут, например, выступить с заявлением, призывая США привести свои финансовые дела в порядок.
Only after five days did Ahmadinejad issue a statement denying the accusations and not as strongly as did Khamenei.
И только через пять дней Ахмадинежад был вынужден выступить с заявлением, отрицая обвинения в заговоре с целью убийства и сделал это не так настойчиво, как Хаменеи.
The purpose of the Singapore statement was to stimulate discussions on this important issue with a view to making progress.
Целью заявления Сингапура было стимулировать дискуссии по этому важному вопросу для достижения прогресса.
This isn't a good experience for people and we plan to address the issue, a Facebook spokesperson said in an e mailed statement.
Это не будет положительным опытом для людей, и мы планируем решить эту проблему, заявил представитель Facebook в официальном электронном письме.
I will, however, limit my short statement to the issue of reform of the Security Council.
Однако в моем кратком выступлении я ограничусь лишь вопросом реформирования Совета Безопасности.
There's a predicate, a then statement, and an L statement.
Есть предикат, оператор then и оператор else .
The Women, Family and Community Development Ministry issued a statement urging the Malaysian Chess Federation to look deeper into the issue
Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития выступило с заявлением, в котором призвала Малайзийскую шахматную федерацию глубже изучить этот вопрос
This is not a completely tautological statement it's a reasonable statement.
Это не просто перефразировка. Это утверждение несёт смысл. Это не просто перефразировка. Это утверждение несёт смысл.
This is not a completely tautological statement it's a reasonable statement.
Это не просто перефразировка. Это утверждение несёт смысл. Это не просто перефразировка.
A bank statement.
Банковский счет.
The G 7 or G 8 leaders could issue a statement, for instance, urging the US to get its fiscal house in order.
Лидеры Большой семерки или Большой восьмерки могут, например, выступить с заявлением, призывая США привести свои финансовые дела в порядок.
This issue was tabled at the thirty sixth session of the Statistical Commission, at which South Africa made a statement highlighting its concern.
Этот вопрос был поставлен на тридцать шестой сессии Статистической комиссии, на которой Южная Африка выступила с заявлением, в котором она подчеркнула свою озабоченность по поводу этой проблемы.
I am writing to you in order to request to make a statement on the issue of Western Sahara before the Fourth Committee.
Направляю Вам настоящее письмо с целью просить разрешения выступить в Четвертом комитете с заявлением по вопросу о Западной Сахаре. Джарат ЧОПРА
Ultimately, the Obama Sharif statement did emphasize India Pakistan relations, and made no reference to the nuclear issue.
В конечном итоге, в заявлении Обамы Шарифа было сделан акцент на индо пакистанских отношениях, а ядерная проблема вообще не упоминалась.
The joint statement issued at that meeting reflects our principled position on the resolution of the nuclear issue.
Совместное заявление отражает нашу принципиальную позицию в отношении урегулирования ядерной проблемы.
Moreover, we have just heard the important statement by the Secretary General describing all aspects of this issue.
Кроме того, мы только что выслушали важное выступление Генерального секретаря, в котором охарактеризованы все аспекты этого вопроса.
His excellent statement conveyed the basic positions of the Republic of Korea with regard to the population issue.
Его блестящее заявление отразило основы позиции Республики Корея по вопросам народонаселения.
At the end of the discussion, the meeting agreed to support their initiative to hold a press conference and issue a press statement on that situation.
Кроме того, некоторые обладатели мандатов затронули следующие вопросы
On Wednesday, 28 September 2005, Council members asked the President to issue a press statement condemning the attempted assassination of May Chidiac, a journalist in Lebanon.
В среду, 28 сентября 2005 года, члены Совета просили Председателя выпустить заявление для печати с осуждением покушения на убийство ливанской журналистки Мей Чидиак.
Tom made a statement.
Том сделал заявление.
I made a statement.
Я сделал заявление.
I made a statement.
Я просто сказал.
How about a statement?
Как на счёт заявления?
We want a statement.
Нам нужно Ваше заявление.
How about a statement?
то насчЄт за влени ?
How about a statement?
Что насчет заявления?
A delicate issue.
Вопрос деликатный.
I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue.
Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема.
We imagine that the issue is a political issue.
Мы думаем, что это вопрос политический.
7. In the light of these developments, on 20 August 1993 the parties agreed to issue the following statement
7. В свете этих событий 20 августа 1993 года стороны согласились выступить со следующим заявлением
The President of Venezuela referred explicitly to this issue in his statement before this Assembly on 30 September last.
Президент Венесуэлы совершенно определенно высказался по этому поводу в своем заявлении в этой Ассамблее 30 сентября этого года.
I am compelled to refer to the statement on the nuclear issue made by the representative of South Korea.
Я вынужден сказать о заявлении по ядерному вопросу, сделанном представителем Южной Кореи.
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue.
Наземные мины порождают проблемы в области экономического развития, в области прав человека и в области экологии.
As he did many times, Lay would issue a statement or make an appearance to calm investors and assure them that Enron was doing well.
Банкротство Enron оказало огромное влияние на многие сферы экономической жизни (в первую очередь корпоративной) как в США, так и за их пределами.
The first issue to be solved was a staff issue.
Кадровый вопрос должен решаться одним из первых.
Using a GUID in the SQL INSERT statement and retrieving it in a SELECT statement.
Используя GUID в операторе SQL INSERT, получить результат через оператор SELECT.

 

Related searches : Issue Statement - Issue Public Statement - Add A Statement - Present A Statement - A Strong Statement - Maintain A Statement - Formulate A Statement - A Final Statement - Raise A Statement - Place A Statement - Published A Statement - Contradict A Statement