Translation of "issues and challenges" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Systemic issues and challenges
Вопросы системного характера и трудности
Challenges and key issues for implementation
А. Трудности и ключевые задачи осуществления
Issues and challenges in international industrial statistics
Вопросы и проблемы в области международной статистики промышленности
Development issues and challenges facing developing countries
развивающимися странами
The following issues emerged as key challenges
The following issues emerged as key challenges
The issues are clear, the challenges obvious and the opportunities enormous.
Стоящие перед нами задачи и вопросы ясны и очевидны, а открывающиеся возможности  огромны.
III. THE WORK OF THE UNIVERSITY ISSUES AND CHALLENGES ..... 19 109 7
III. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ УНИВЕРСИТЕТА ПРОБЛЕМЫ И ЗАДАЧИ . 19 109 6
Again, current manuals and handbooks lack guidelines to address these emerging challenges and issues.
Опять же используемые в настоящее время руководства и справочники не содержат руководящих указаний по решению этих возникающих проблем и вопросов.
Conference on Population and Sustainable Development Issues and Challenges for Youth, held at Accra
Конференция по народонаселению и устойчивому развитию проблемы и задачи молодежи, Аккра
The Team also examines current legal challenges and other issues regarding the sanctions.
Группа также изучает нынешние проблемы в юридической области и другие вопросы, касающиеся санкций.
There are, however, issues of concern and challenges that need to be tackled .
Однако имеются вызывающие обеспокоенность вопросы и проблемы, которые необходимо решить.
Of course, addressing interconnected issues simultaneously carries its share of challenges.
Разумеется, одновременное решение взаимосвязанных вопросов несет в себе свою долю проблем.
However, there are some issues of concern and challenges that need to be addressed.
В то же время сохраняются некоторые вопросы и вызывающие беспокойство проблемы, которые необходимо решать.
1. To review and examine major common issues and future challenges relating to population and development
1. Проанализировать и изучить ключевые общие вопросы и задачи на будущее в области народонаселения и развития.
The issues and challenges facing Africa, and their solutions, are best known to African countries themselves.
Цели и задачи, стоящие перед Африкой, и их решения наиболее хорошо известны самим африканским странам.
The current situation and practices are described in section II, issues and challenges in section III and responses to the challenges and progress made in section IV.
В разделе II описываются нынешнее положение и практика, в разделе III  вопросы и проблемы, и в разделе IV  принятые меры по решению проблем и достигнутый прогресс.
The exchange of views also contributed to identifying new issues, challenges and problems in sanctions implementation.
Обмен мнениями способствовал также выявлению новых вопросов, вызовов и проблем, связанных с применением санкций.
A number of systemic issues and challenges have been identified through the review of cases encompassing
В ходе работы с разными делами был выявлен ряд вопросов системного характера и трудностей в следующих областях
Those issues will present persistent challenges for any genuine investigations, international or national.
Эти обстоятельства будут постоянно осложнять любые серьезные расследования  как на международном, так и на национальном уровнях.
Serious challenges in addressing issues related to violence against women in Afghanistan remain.
По прежнему не решены серьезные проблемы, препятствующие борьбе с насилием в отношении женщин в Афганистане.
Many development issues are complex, requiring multiple partners to address the challenges adequately.
Многие проблемы развития носят комплексный характер и требуют участия большого числа партнеров для их надлежащего решения.
Some of the issues identified are longstanding issues that are addressed in the BPfA and are surfacing in new configurations, sometimes with new language and new challenges.
Некоторые из поднятых вопросов были обозначены еще в Пекинской платформе действий, и в настоящее время они выходят на передний план в новой конфигурации, иногда с использованием новых формулировок и постановкой новых задач.
CHALLENGES TO DEMOCRACY, HUMAN RIGHTS AND THE RULE OF LAW HOW TO ADDRESS ISSUES OF EQUALITY, PARTICIPATION AND ACCOUNTABILITY
ПРОБЛЕМЫ ДЕМОКРАТИИ, ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ГОСПОДСТВА ПРАВА
CHALLENGES TO DEMOCRACY, HUMAN RIGHTS AND THE RULE OF LAW HOW TO ADDRESS ISSUES OF EQUALITY, PARTICIPATION, AND ACCOUNTABILITY
CHALLENGES TO DEMOCRACY, HUMAN RIGHTS AND THE RULE OF LAW HOW TO ADDRESS ISSUES OF EQUALITY, PARTICIPATION, AND ACCOUNTABILITY
All those meetings reiterated the commitment to the Doha negotiations and acknowledged the challenges presented by unresolved issues.
На всех этих совещаниях была подтверждена приверженность Дохинскому раунду переговоров и признано наличие трудных задач, связанных с неурегулированными вопросами.
Other challenges loom. Issues that we once regarded as medium term are becoming more urgent.
Некоторые проблемы принимают угрожающие размеры, и вопросы, которые когда то считались несрочными, сегодня требуют безотлагательного внимания.
There were new issues but the approaches were not different from those of existing challenges.
Существуют новые вопросы, однако подходы не отличаются от тех, которые применяются в решении существующих задач.
There were new issues but the approaches were not different from that of existing challenges.
Существуют новые вопросы, однако подходы не отличаются от используемых в рамках существующих механизмов решения проблем.
It took note of the secretariat efforts to identify related major regional issues, challenges and constraints and of its relevant activities and projects to assist the countries concerned in meeting those challenges.
Он принял к сведению усилия секретариата по определению соответствующих важных региональных вопросов, задач и проблем, а также его конкретные мероприятия и проекты по оказанию заинтересованным странам помощи в решении этих задач.
(vi) Ad hoc and emerging drug control and crime challenges activities will also address newly emerging drug control and crime issues.
d) Подпрограмма 4. Устойчивая энергетика 537 200 долл. США
I will also outline the challenges ahead, referring in particular to issues of funding, security and cooperation of States.
Я также изложу стоящие перед нами задачи, в частности проблемы в сферах финансирования, безопасности и сотрудничества государств.
ECOWAS needs to build its capacity at headquarters to deal with human rights issues and challenges in the subregion.
ЭКОВАС должно укрепить свой потенциал в штаб квартире для решения вопросов и проблем, касающихся прав человека, в субрегионе.
56. In addressing the global challenges of explosive population growth and related issues, the international community must face reality.
56. При решении глобальных проблем, связанных с грозящими взрывом темпами прироста населения и смежными вопросами, международное сообщество должно реально оценивать ситуацию.
I should now like to refer to the challenges that exist in the four core issues.
Сейчас я хотел бы остановиться на проблемах, существующих в четырех главных областях.
Various issues and challenges have been identified that affect the availability of timely and internationally comparable statistics on industrial structure and change.
Выявлен целый ряд вопросов и проблем, которые влияют на наличие своевременных и сопоставимых на международном уровне статистических данных о структуре промышленности и динамике ее развития.
The arms control and regional security talks were the appropriate forum to promote confidence and to address regional security issues and challenges.
Переговоры о контроле над вооружениями и региональной безопасности были надлежащим форумом для содействия укреплению доверия и решения вопросов и задач региональной безопасности.
Speakers emphasized challenges and issues that criminal justice systems faced with an emphasis on new reform initiatives in their States.
Ораторы подчеркнули вызовы и проблемы, стоящие перед системами уголовного правосудия, уделив особое внимание выдвинутым их государствами новым инициативам в области реформирования.
The challenges to family life and the supports needed are issues that must be urgently considered by a developing Europe.
Задачи, стоящие перед семьей, и необходимая ей поддержка являются вопросами, которые должны быть безотлагательно рассмотрены развивающейся Европой.
Denmark has asked us today to consider the underlying problems and issues in peacebuilding, including the substantial policy, institutional and financial challenges.
Дания предложила нам обсудить сегодня глубинные проблемы и аспекты миростроительства, включая важные политические, институциональные и финансовые вызовы.
CHALLENGES TO DEMOCRACY, HUMAN RIGHTS AND THE RULE OF LAW HOW TO ADDRESS ISSUES OF EQUALITY, PARTICIPATION AND ACCOUNTABILITY 13 18 7
ПРОБЛЕМЫ ДЕМОКРАТИИ, ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ГОСПОДСТВА ПРАВА КАК РЕШАТЬ ВОПРОСЫ РАВЕНСТВА, УЧАСТИЯ И ПОДОТЧЕТНОСТИ 13 18 10
Challenges and Dangers
Вызовы и опасности
Trends and challenges .
Тенденции и вызовы .
Opportunities and challenges
Возможности и задачи
challenges and opportunities
Саньянская декларация
Risks and challenges
Опасности и вызовы

 

Related searches : Challenges And Issues - Challenges And - Potentials And Challenges - Challenges And Solutions - Challenges And Concerns - Challenges And Prospects - Challenges And Uncertainties - Challenges And Problems - Drivers And Challenges - Risks And Challenges - Advantages And Challenges - Challenges And Rewards - Achievements And Challenges - Opportunities And Challenges