Translation of "challenges and concerns" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Other concerns and challenges | Прочие проблемы и задачи |
Particular concerns and challenges | Специфические опасения и проблемы |
5.1.1 Particular concerns and challenges | 5.1.1 Особые аспекты и трудности |
5.2.1 Particular concerns and challenges | 5.2.1 Особые аспекты и трудности |
New security concerns and challenges are arising as the October elections approach. | Новые проблемы и вызовы в плане безопасности возникают по мере приближения срока проведения октябрьских выборов. |
Beyond their differing mandates, the three committees share common concerns, challenges and strengths. | Хотя три комитета имеют различные мандаты, их связывают общие озабоченности, общие проблемы и сильные стороны. |
Ukraine also fully shared the concerns relating to the specific development and environmental challenges faced by small island developing States. | Кроме того, Украина в полной мере разделяет озабоченности, высказанные по поводу особых трудностей, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства в области охраны окружающей среды и развития. |
Challenges and Dangers | Вызовы и опасности |
Trends and challenges . | Тенденции и вызовы . |
Opportunities and challenges | Возможности и задачи |
challenges and opportunities | Саньянская декларация |
Risks and challenges | Опасности и вызовы |
Obstacles and challenges | Трудности и проблемы |
Remaining questions and concerns | Прочие вопросы и озабоченности. |
C. Benefits and concerns | С. Выгоды и озабоченности |
And that concerns me. | Меня это беспокоит. |
The Inspectors are determined to keep pace with new challenges and are accordingly concerned with the need to make their work more relevant and reflecting those priorities and concerns. | Инспектора преисполнены решимости идти в ногу с развитием событий и поэтому считают необходимым повысить значимость своей работы с учетом этих приоритетов и соображений. |
E. Challenges and recommendations | Задачи и рекомендации |
Challenges and management objectives | Вызовы и управленческие задачи |
Challenges and future plans. | Министерство по улучшению положения женщин стремится к большей согласованности правительственных программ аффирмативных действий посредством Плана действий в области гендерной реформы (GRAP). |
New opportunities and challenges | Новые возможности и задачи |
Strategic initiatives and challenges | Стратегические инициативы и задачи |
Systemic issues and challenges | Вопросы системного характера и трудности |
Recovery and development challenges | Проблемы в области возрождения и развития |
Comments, plans and challenges | Замечания, задачи и планы |
Comments, challenges and plans | Замечания, задачи и планы |
C. Plans and challenges | С. Планы и задачи |
Comments, plans and challenges | Замечания, планы и задачи |
Comments, plans and challenges | А. Замечания, планы и задачи |
IV. CHALLENGES AND EXPECTATIONS | IV. ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ |
POLICY CONTEXT AND CHALLENGES | ПОЛИТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ И НОВЫЕ ТРЕБОВАНИЯ |
Common threats and challenges | Общие вызовы и угрозы |
Concerns remain because many of these languages are considered endangered and continue to face ongoing challenges, such as the pressure from the dominant language of Spanish and societal discrimination. | Но причины для беспокойства все же остаются, так как многие из этих языков находятся на грани исчезновения и должны противостоять продолжающимся вызовам со стороны испанского языка как преобладающего, а также в связи с социальной дискриминацией. |
There are challenges. There are challenges. | Конечно, есть проблемы. |
A. Ituri trends and concerns | Итури тенденции и беспокойства |
During the coming years, commitment to population concerns among these countries will be assessed in terms of their success in addressing two principal challenges. | В предстоящие годы политическая воля к решению демографических проблем в этих странах будет оцениваться по результатам, достигнутым в решении двух главных задач. |
(i) To present a quot State of human settlements quot report, describing the main challenges, concerns and constraints, and build a vision of sustainable human settlements and adequate shelter for all | i) представление доклада о положении в области населенных пунктов с описанием основных задач, проблем и трудностей и разработка концепции устойчивых населенных пунктов и надлежащего жилья для всех |
Those timely questions illustrate our concerns at a time when the world is undergoing profound change and when most of our countries continue to face challenges of development. | Эти своевременно затронутые вопросы отражают озабоченность, испытываемую нами на фоне происходящих в мире глубоких перемен и сохранения стоящих перед большинством наших стран проблем развития. |
The United States reiterates its serious concerns regarding the challenges faced by the international community and by the parties in bringing about a more peaceful, prosperous and democratic Middle East. | Соединенные Штаты вновь заявляют о своей серьезной обеспокоенности в связи с теми вызовами, с которыми сталкиваются международное сообщество соответствующие стороны, в деле создания более спокойного, процветающего и демократического Ближнего Востока. |
Challenges | Основные трудности |
Challenges. | Проблемы |
America s Employment and Growth Challenges | Американские проблемы с занятостью и ростом |
And it's full of challenges. | и он полон препятствий. |
Lessons learned and challenges ahead | Ресурсы |
EXTERNAL FACTORS, CONSTRAINTS AND CHALLENGES | Внешние факторы, препятствия и задачи |
Related searches : Challenges And - Potentials And Challenges - Challenges And Solutions - Challenges And Prospects - Challenges And Uncertainties - Drivers And Challenges - Risks And Challenges - Advantages And Challenges - Challenges And Rewards - Achievements And Challenges - Opportunities And Challenges - Issues And Challenges - Strengths And Challenges