Translation of "it falls short" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The report falls short of our expectations.
Данный доклад не оправдал наших ожиданий.
However, the report falls short of providing action oriented recommendations.
Однако в докладе не содержится надлежащих рекомендаций практической ориентации.
The UN must make clear that it will halt the tribunal if it falls short of international standards.
ООН должна ясно дать понять, что она приостановит деятельность трибунала, если он не будет соответствовать международным стандартам.
The draft, as it stands, falls short of international human rights standards (see para. 99 below).
Проект в его нынешнем виде не соответствует международным стандартам в области прав человека (см. пункт 99 ниже).
The total length of these nets falls short of 2.5 km.
Общая длина этих сетей не превышает 2,5 км.
But as necessary as this additional financing is, it nevertheless falls far short of what is needed.
Однако требуется сделать гораздо больше, чем эти меры и дополнительное финансирование.
Although funding on AIDS has increased in recent years, it still falls short of what is needed.
Хотя в последние годы увеличился объем финансовых средств на цели борьбы со СПИДом, он по прежнему не соответствует потребностям.
The Protocol s current draft, indeed, falls well short of the necessary specificity.
На самом деле существующий проект Протокола практически не содержит необходимой специфичности.
The report equally falls short in proposing ways of addressing unilateral sanctions.
В докладе также не предлагается способов решения проблемы односторонних санкций.
This amount falls far short of the requirements of Agenda 21 itself.
Эта сумма гораздо меньше той, которая требуется в самой Повестке дня на ХХI век.
I understand that this short survey falls under the MlT Honor Code.
Я осознаю, что этот небольшой опрос попадает под кодекс чести МТИ.
It would be a real shame if he falls short of the heights of which he is capable.
Будет искренне жаль, если он не достигнет тех высот, которых достоин.
When aggregate demand falls short of aggregate supply, governments must increase public spending.
Когда совокупный спрос отстает от совокупного предложения, правительства должны увеличивать государственные расходы.
But in the circumstances the overall assessment falls far short of our expectations.
Однако в сложившихся обстоятельствах общая оценка далеко не соответствует нашим ожиданиям.
It falls on Sunday.
Он выпадает на воскресенье.
It falls on Sunday.
Она выпадает на воскресенье.
It falls on Sunday.
Оно выпадает на воскресенье.
Nevertheless, the programme as a whole falls short of the needs of developing countries.
Тем не менее в целом программа не обеспечивает полного удовлетворения потребностей развивающихся стран.
That paper provides a point of departure for further negotiations, even if it falls short of our expectations in many areas.
Этот документ является отправной точкой для дальнейших переговоров, даже если он не оправдывает наших ожиданий на многих направлениях.
It falls to the floor.
Падет на пол.
It falls to the earth.
Он падает на землю.
When it falls, going underneath.
Когда шар падает, он проходит снизу.
Nevertheless, the volume of foreign investment falls short of what Russia needs, for its economy is unbalanced.
Тем не менее, объем иностранных инвестиций не соответствует нуждам России, поскольку ее экономика остается несбалансированной.
Even though the evidence is persuasive that the HIPC process has unlocked resources, it is widely recognized that it still falls far short of what is needed.
Хотя существуют убедительные свидетельства того, что процесс осуществления Инициативы в отношении долга БСКЗ высвобождает ресурсы, широко признается, что объем таких ресурсов по прежнему далеко недостаточен в сопоставлении с потребностями.
So, we got people to sign, I understand that this short survey falls under the MIT Honor Code.
И мы попросили их подписать такой текст Я осознаю, что этот небольшой опрос попадает под кодекс чести МТИ.
But because many of them delay childbearing until their thirties, actual fertility falls short of what they desire.
Но в связи с тем, что многие из них откладывают рождение ребенка до тех пор, пока им не исполнится больше тридцати, фактическая способность к деторождению оказывается меньше их желаний.
This amount falls short of what is required to carry out essential United Nations responsibilities in the Sudan.
Этой суммы недостаточно для выполнения основных обязательств Организации Объединенных Наций в Судане.
It falls on the night of weeks
Он приходится на ночь недели
When the rain falls, it feels wet.
Солнце греет.
it all falls into place
Всё сходится
Does it look down at the Falls?
Оно тоже с видом на водопад?
Suppose it falls into the wrong hands?
А если это попадет не в те руки?
Then, when it falls, will you believe in it?
Разве потом, когда оно наказание падет (на вас) (о, многобожники), вы уверуете в него в наказание ?
Then, when it falls, will you believe in it?
Разве потом, когда оно падет, вы уверуете в Него?
Then, when it falls, will you believe in it?
Неужели они уверуют только тогда, когда наказание уже падет на них и когда вера не принесет им никакой пользы? Когда это произойдет, грешники воскликнут, что они уже уверовали, однако они будут заслуживать только суровое порицание.
Then, when it falls, will you believe in it?
Уверуете ли вы в него хотя бы тогда, когда оно постигнет вас?
Then, when it falls, will you believe in it?
И вот когда она обрушится на вас, Поверите ль тогда в нее вы?
Falls.
Водопад.
Where Japan really falls short is in English the global language, and thus the main purveyor of global ideas.
В чем Япония действительно отстает от других стран, так это в знании английского языка мирового средства общения и, таким образом, главного поставщика глобальных идей.
For the period 1992 to 1995, the report falls short of substantial data, the related period being the wartime.
В докладе отсутствуют существенные данные за период 1992 1995 годов, поскольку в этот период была война.
We need to acknowledge that implementation of those commitments falls far short of the outcomes that had been anticipated.
Мы должны признать, что выполнение этих обязательств далеко не соответствует ожидаемым результатам.
Assistance, which has increased in volume over the past year, still falls short of the needs of recipient countries.
Объем предоставляемой помощи, возросший в течение последних лет, по прежнему недостаточен для удовлетворения потребностей стран получателей такой помощи.
It usually begins here, and it grows and then it falls.
Обычно они начинаются тут, становятся громче, потом утихают.
It falls over, but it falls over like a rag doll, basically. The reason for that is that there's no intelligence in it.
Модель падает, но как простая тряпичная кукла, потому что она не наделена искусственным интеллектом.
Cut it short.
Только не рассказывай, что один день без меня так на тебя повлиял.

 

Related searches : Falls Short - It Falls - Falls Far Short - Falls Too Short - Falls Well Short - As It Falls - Cutting It Short - Keeping It Short - Keep It Short - Falls Below - Falls Away - Darkness Falls - Dusk Falls