Translation of "it is contended" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

It is contended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I contended against falsehood.
Я противостоял лжи.
Under Mustafo's post, Parvona contended
Блогер Парвона оставил следующий довольно воинственный комментарий
And his people contended with him.
И препирался спорил с ним с Ибрахимом его народ.
And his people contended with him.
И препирался с ним его народ.
And his people contended with him.
Но препирался с Ибрахимом его народ о единстве Аллаха и пугал его гневом своих богов.
And his people contended with him.
Но препирался с Ибрахимом его народ.
And his people contended with him.
И пререкался с ним его народ.
And his people contended with him.
Народ его спорил с ним.
Mr. F contended that he and Mr. Celal had stolen a vehicle and hidden it in a warehouse.
Г н Ф. утверждал, что он и г н Селал угнали автомобиль и спрятали его в здании склада.
It is therefore contended that the author was discriminated against merely because he contributed to a State run pension fund, rather than a private one.
Исходя из вышесказанного, отмечается, что в отношении автора была допущена дискриминация лишь потому, что он вносил взносы в государственный, а не в частный пенсионный фонд.
The prosecution contended that the raiders had acted with intention to kill.
Обвинение утверждало, что нападавшие действовали с намерением совершить убийство.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверующие полагают, что они не будут воскрешены. Скажи Напротив, клянусь моим Господом, вы непременно будете воскрешены, а затем вам непременно сообщат о том, что вы совершили.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверующие полагают, что они не будут воскрешены.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверные утверждают, что их никогда не воскресят.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
И утверждают те, кто не уверовал (в Аллаха), Что никогда воскрешены они не будут.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверные думают Не бывать тому, чтобы они были воскрешены!
It was contended that such a threshold was unnecessary and was not in line with the provisions of several liability regimes.
Утверждалось, что такой критерий не является необходимым и не согласуется с положениями нескольких режимов ответственности.
Finally, it is contended that Ms. Bakhmina's lawyers have been prevented from contacting their client during a particularly critical time after her arrest, making it more difficult for them to organize her defence.
Наконец, утверждается, что адвокатам г жи Бахминой не позволили связаться с их клиентом в самое критическое время сразу после ее ареста, что затрудняет подготовку ее защиты.
Dawkins (1976) contended that the meme is a unit of information residing in the brain and is the mutating replicator in human cultural evolution.
В книге Докинз утверждает, что мем единица информации, находящаяся в мозгу и являющаяся мутирующим репликатором в культурной эволюции человечества.
They contended that the Acquisition of Property Act gave power to acquire immovable property only.
Они утверждали, что Закон о приобретении имущества допускает завладение только недвижимой собственностью.
Neither counsel nor the author contended at the trial that he had not been cautioned.
Ни адвокат, ни автор сообщения не заявляли в ходе судебного разбирательства, что автор не предупреждался о своих правах.
When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him,
И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его,
Then I contended with the rulers, and said, Why is God's house forsaken? I gathered them together, and set them in their place.
Я сделал за это выговор начальствующим и сказал зачем оставлен нами дом Божий? И я собрал их и поставил их на местоих.
It was contended that the principal source of light came from an adjoining bathroom, although at some stage it was argued that the bedside light had also been turned on.
Утверждается, что в основном спальня освещалась за счет света из примыкающей ванной комнаты, хотя на некоторых этапах утверждалось, что также была включена ночная лампа.
He contended that the only rational solution is to utilize all the dispersed knowledge in the market place through the use of price signals.
Он утверждал, что единственное рациональное решение использовать все распределенное знание, имеющееся в рынке через механизм цен.
Writing in independent magazine 972 in an article entitled, Straight Terrorism, Yael Marom and Ma'ayan Dak contended
В статье для независимого магазина 972 под заголовком Гетеросексуальный терроризм Яэль Маром (Yael Marom) и Мааян Дак (Ma'ayan Dak) утверждают
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его,
His wife contended that, if returned, she would be detained for many years, as the complainant's wife.
Ее дочь, которой в то время было четыре года, толкнули так сильно, что она упала и разбила себе лоб.
His wife contended that, if returned, she would be detained for many years, as the complainant's wife.
Его жена заявила, что в случае возвращения она будет помещена под стражу на долгие годы как супруга заявителя.
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day?
И я сделал выговор знатнейшим из Иудеев и сказал им зачем вы делаете такое зло и оскверняете день субботний?
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
И я сделал выговор знатнейшим из Иудеев и сказал им зачем вы делаете такое зло и оскверняете день субботний?
Lo! it is ye who have contended for them in the life of the world then who will contend for them with Allah on the Day of Resurrection, or who shall be their champion?
Вот, вы (о, верующие) препираетесь за них за тех изменников в земной жизни, а кто будет препираться с Аллахом за них в День Воскресения? Или кто будет за них покровителем защитником, заступником ?
Lo! it is ye who have contended for them in the life of the world then who will contend for them with Allah on the Day of Resurrection, or who shall be their champion?
Вот, вы препираетесь за них в ближайшей жизни, а кто будет препираться с Аллахом за них в день воскресения? Или кто будет за них поручителем?
Lo! it is ye who have contended for them in the life of the world then who will contend for them with Allah on the Day of Resurrection, or who shall be their champion?
Вот вы препираетесь за них в этом мире. Но кто станет препираться за них с Аллахом в День воскресения?
Lo! it is ye who have contended for them in the life of the world then who will contend for them with Allah on the Day of Resurrection, or who shall be their champion?
Вот вы препираетесь о них в ближайшей жизни, чтобы оправдать их и чтобы они не были наказаны в этой жизни но никто не сможет защитить их перед Аллахом Всевышним в День воскресения, никто не согласится тогда быть их поручителем и покровителем.
Lo! it is ye who have contended for them in the life of the world then who will contend for them with Allah on the Day of Resurrection, or who shall be their champion?
Конечно, вы , верующие, можете заступиться за них в этом мире. Но кто заступится за них перед Аллахом в День воскресения?
Lo! it is ye who have contended for them in the life of the world then who will contend for them with Allah on the Day of Resurrection, or who shall be their champion?
Вот споришь ты, Чтоб оправдать их в этой жизни. А кто поспорит с Господом в их пользу В День Воскресения (на Суд)?
Lo! it is ye who have contended for them in the life of the world then who will contend for them with Allah on the Day of Resurrection, or who shall be their champion?
Вот, вы спорите за них в здешней жизни но кто будет за них спорить с Богом в день воскресения? Кто тогда будет заступником за них?
In the womb he took his brother by the heel and in his manhood he contended with God.
Еще во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав боролся с Богом.
The Jews therefore contended with one another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Тогда Иудеи стали спорить между собою,говоря как Он может дать нам естьПлоть Свою?
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me
Если я пренебрегал правами слуги и служанки моей, когда они имели спор со мною,
The association contended that it and the tortilla sellers were a single entity, but that argument was rejected by the competition agency and ultimately by the courts.
Ассоциация утверждала, что она и поставщики тортилий являются единым субъектом, однако этот аргумент был отклонен органом по защите конкуренции, а впоследствии и судами.

 

Related searches : Is Contended - Contended For - Contended With - Contended That - They Contended - Feel Contended - It It Is - He Contended That - To Be Contended - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close? - Is It Far?