Translation of "it is furthermore" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, is it really necessary? | Да и нужно ли это? |
And furthermore, it is the thought that counts. | И более того, намерение вот, что имеет значение. |
Yes. And furthermore, it is not the same. | Это намного лучше! |
Furthermore it says, Start time. | Дальше Время начала |
Furthermore it says, Start time. | Дальше Время начала |
Furthermore, control of commitment is not as strong as it is in France. | Кроме того, контроль за выполнением обязательств не такой строгий, как во Франции. |
Furthermore, on most machine tools it is also an extra cost option | Кроме того на большинстве металлорежущих станках, это также дополнительную стоимость вариант |
Furthermore, it is important that indicators of achievement be realistic and, indeed, achievable. | Кроме того, важно, чтобы показатели достижения результатов были реалистичными и, более того, достижимыми. |
Furthermore, it is our moral duty to help the needy and redress injustices. | Кроме того, наш моральный долг помогать нуждающимся и исправлять несправедливость. |
Furthermore, it comes very late in the day. | Кроме того, она несколько запоздала. |
Furthermore, it is important that the implementation costs are distributed among all the stakeholders. | Кроме того, важно, чтобы расходы на внедрение распределялись между всеми заинтересованными сторонами. |
It is furthermore responsible for the global planning and coordination of conference servicing resources. | Оно отвечает также за общее планирование и координацию ресурсов конференционного обслуживания. |
Furthermore, the problem is not only America s. | Более того, проблема не является только проблемой Америки. |
Furthermore, the elderly population itself is aging. | Более того, само пожилое население стареет. |
Furthermore, trash is mounting in the country. | Кроме того, в Бенине день за днем копится мусор . |
Furthermore, sexual harassment is prohibited and punishable. | Кроме того, запрещается и карается сексуальное домогательство. |
Furthermore, education is virtually free of charge. | Кроме того, образование является практически бесплатным. |
Furthermore, it is deplorable that the CTBT is still not in force nine years after its adoption. | Кроме того, достойно сожаления, что ДВЗЯИ все еще не вступил в силу по прошествии девяти лет с момента его принятия. |
Furthermore it would seem to us that it is essential to keep one apos s sense of proportion. | Кроме того, мы считаем, что важно сохранять чувство меры. |
Furthermore, it is also very important to know how to work collaborativelly, in a team. | Кроме того, очень важно уметь работать в команде. |
Furthermore, it is submitted that the four prosecution witnesses had a grudge against Mr. Berry. | Кроме того, утверждается, что четверо свидетелей обвинения были настроены враждебно по отношению к г ну Берри. |
Furthermore, it fails to encourage more South South trade. | Более того, она не помогает стимулировать торговлю юг юг . |
Furthermore, it all was very simple with nothing programmed. | Более того, всё было просто, поскольку ничего не было запланировано. |
And, furthermore, I have an idea who did it. | Более того, я предполагаю, кто это сделал. |
Banverket is, furthermore, looking into new project ideas | Кроме того, Банверкет занимается изучением концепций новых проектов |
And furthermore, the other direction is not true. | И более того, обратное утверждение неверно. |
And furthermore... | Но это ещё не всё! |
Furthermore, it is the de facto language of the United Kingdom, the United States, and Australia. | Распространение английского языка за пределы Англии привело к созданию его вариантов в США, Канаде, Австралии. |
Furthermore, the value of the dollar in 2005 is far lower than it was in 1993. | К тому же курс доллара в 2005 году находится на значительно более низком уровне, чем в 1993 году. |
Furthermore, it is still unclear to the source why he remained in jail in November 2004. | Однако все равно неясно, почему данное лицо продолжает содержаться в тюрьме в ноябре 2004 года. |
Furthermore, it is especially forbidden to employ arms, projectiles or material calculated to cause unnecessary suffering. | Кроме того, особо запрещается употреблять оружие, снаряды или вещества, способные причинять излишние страдания. |
Furthermore, it will find all distinct values for Ship Date . | Кроме того, он найдет все различные значения для Ship Date. |
Furthermore, it derides the advances gained for non immigrant women. | Кроме того, такая ситуация ставит под угрозу достижения женщин, не являющихся иммигрантами. |
Furthermore, it sets a great example for generations to come. | Даже больше, это пример будущим поколениям. |
7.5 Furthermore, it is submitted that the obligatory attendance of CKREE teaching is not necessary in a democratic society. | 7.5 Помимо этого, утверждается, что в демократическом обществе необходимость в обязательном посещении занятий по ОХРЭВ отсутствует. |
This disc is stereo only, and furthermore, it is a single layer SACD, which means that ordinary CD players will not play it. | Этот диск содержит только 2 канала и является однослойным SACD, который не может проигрываться обычными CD плеерами. |
Furthermore, that study is thought to be bit groundless. | Более того, это исследование считается безосновательным. |
Attention is furthermore drawn to the following additional information | Кроме того, внимания заслуживает следующая дополнительная информация |
Furthermore, the quality of much of employment is declining. | Кроме того, снижается качество большинства видов занятости. |
Furthermore, the regional approach is dependent upon consensus building. | Кроме того, региональный подход зависит от формирования консенсуса. |
It is furthermore in the process of finalizing other measures in order to implement resolution 841 (1993). | В настоящее время завершается процесс разработки других мер, направленных на осуществление резолюции 841 (1993). |
It reaffirms, furthermore, that economic, social and cultural development is a fundamental right of the human being. | Она подтверждает, кроме того, что экономическое, социальное и культурное развитие является основополагающим правом человека. |
Furthermore, it is common to assume in public policy that what is not easily measured statistically is insignificant or does not exist. | Кроме того, в государственной политике за правило принято, что если что то сложно измерить статистически, то это не важно или не существует вообще. |
Furthermore, it's false. | Всё это показное. |
Furthermore, it neither has chemical weapons manufacturing facilities nor does it possess such weapons. | Кроме того, он не имеет установок по производству химического оружия и не располагает таким оружием. |
Related searches : Furthermore It Is - Is Furthermore - It Was Furthermore - Furthermore It Was - Which Is Furthermore - Furthermore There Is - It It Is - Furthermore This - Furthermore Note - Was Furthermore - Are Furthermore - Furthermore, Although - Furthermore, Since