Translation of "it is handled" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I handled it.
Я с этим разобрался.
Who handled it?
Кто провернул это дельце?
Tom handled it well.
Том хорошо с этим справился.
Jurieux handled it well too.
Журье тоже неплохо справился.
Fortunately, I handled it myself.
К счастью, этого не произошло.
You handled it better than my father.
Вижу, ты сильнее, чем мой папа.
And where is this waste handled?
А где обычно оказывается весь мусор?
What you need is the food handled the way the food is handled by people, only much faster.
Нам нужна пища, приготовленная так же, как ее готовят люди, но гораздо быстрее.
Concerning fund raising, OIOS observed that it is handled solely by ECA headquarters.
Что касается мобилизации финансовых ресурсов, то УСВН отметило, что этим вопросом занимается только штаб квартира ЭКА.
This is not well handled by Make.
make файл состоит из правил и переменных.
It would be too easy if God handled everything.
Было бы проще, если бы Бог всё делал, а мы бы только сидели и ждали.
Motion is handled very much the same way
Движение осуществляется точно так же
It'll be handled.
Это будет улажено.
TeX FreeType handled
FreeType для TeXUnknown font type
It is not clear how the Serbs would have handled Milosevic in a local trial.
Неясно, как бы Милошевича судили сербы, если бы состоялся суд государственного уровня.
This issue is probably best handled at national level.
Этот вопрос, возможно, более целесообразно решить на национальном уровне.
This is a shortcut for switching layouts which is handled by X. org. It allows modifier only shortcuts.
Комбинация клавиш, используемая для переключения раскладки клавиатуры, который поддерживается X. org. Можно указывать только клавиши переключатели.
He can be handled.
С ним можно справиться.
The ECB's performance so far is unimpressive, but it has nonetheless handled the euro's decline well.
Поведение ЕЦБ до сих пор не было впечатляющим, но он тем не менее справляется с падением евро неплохо.
I've always thought it was the way we handled the blanks.
Было замечательно дать вам холостые патроны.
And where is this waste handled? Usually in poor communities.
А где обычно оказывается весь мусор? Как правило, в бедных районах.
What we see, is the softly handled gold beige atmosphere.
В мягкой золотисто бежевой дымке (М) парят два милых ангелочка.
It is given to be furbished, that it may be handled the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer.
Я дал его вычистить, чтобы взять в руку уже наострен этот меч и вычищен, чтобы отдать его в руку убийцы.
If there is one bilateral relationship that the Bush administration is seen to have handled successfully, it is that with India.
Если правительству Буша и удалось успешно контролировать какие либо двусторонние взаимоотношения, то это были отношения с Индией.
He handled the tool skillfully.
Он ловко управлялся с этим инструментом.
You handled the situation well.
Вы хорошо справились с ситуацией.
e. Disciplinary cases handled by
е. Дисциплинарные вопросы, рассмотренные
But it's so beautifully handled.
(м) При этом статуя прекрасно установлена.
I've already handled everything neatly.
Я со всем обращаюсь очень аккуратно.
Sure, you handled this great.
Конечно, ты с этим уже великолепно разобрался.
You handled him beautifully, Doctor!
Доктор, вы вели себя с ним просто великолепно.
Miss Miller handled his account.
Мисс Миллер вела его карточку.
See how I handled him?
Давай, катись, жалеть не буду. Ну вот, что я ему сделал?
I could have handled him.
Я бы справился.
If Greece were the only problem, Europe could have handled it easily.
Если бы проблема заключалась только в Греции, Европа легко бы с ней справилась.
This paragraph contains mismatching tags. It will will be handled as CDATA.
Этот абзац содержит пропущенные теги. Он будет рассматриваться как CDATA.
I feel a bit shaky, but I think I handled it nicely.
Я чувствовала себя неважно, но я справилась.
How is this extremely dangerous public health issue handled in Bulgaria?
Как в Болгарии относятся к этой очень опасной проблеме здравоохранения?
This is one thing that has to be handled my way.
Вот и все, что должно быть помоему.
You handled that situation quite well.
Ты довольно неплохо справился с той ситуацией.
You handled that situation quite well.
Ты неплохо справился с этой ситуацией.
You handled that situation quite well.
Вы неплохо справились с этой ситуацией.
The entered address cannot be handled.
Введённый адрес не может быть обработан.
The selected host cannot be handled.
Выбранный узел не может быть обработан.
Well, I handled that, Mr. Potter.
Я выступил в качестве его поручителя, мистер Поттер.

 

Related searches : Is Handled - Is Not Handled - Is Also Handled - Is Being Handled - Process Is Handled - It It Is - It Is - Is It - Handled Well - Properly Handled - Handled With - Handled Over - Handled Properly