Translation of "handled properly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries.
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам.
Maybe the department administrators that are responsible for making sure the grading is handled properly.
Возможно, администрацию факультета, которая ответственна за правильную оценку знаний студентов.
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change.
При эффективном руководстве наши попытки справиться с финансовым кризисом могут укрепить наши усилия, направленные на борьбу с изменением климата.
That said, if properly handled, raw egg sourced from clean, healthy chickens is perfectly safe for human consumption.
Считается, что если яйца снесли здоровые куры, то они абсолютно безопасны для употребления в пищу.
Global classifications of toxicity For substances to be regulated and handled appropriately they must be properly classified and labelled.
Global Classifications of Toxicity or substances to be regulated and handled appropriately they must be properly classified and labelled.
It'll be handled.
Это будет улажено.
I handled it.
Я с этим разобрался.
TeX FreeType handled
FreeType для TeXUnknown font type
Who handled it?
Кто провернул это дельце?
Tom handled it well.
Том хорошо с этим справился.
He can be handled.
С ним можно справиться.
Properly.
Регулярно.
Indeed, the international financial crisis, if handled properly, may also be turned into an opportunity to reach a win win solution for both climate protection and economic development.
Действительно, при правильном регулировании международный финансовый кризис можно превратить в возможность достижения беспроигрышного решения как для охраны климата, так и для экономического развития.
It was clearly a difficult area but, properly handled, such assurances could make it possible for justice to take its course while fully complying with human rights obligations.
Хотя речь, очевидно, идет о деликатной проблеме, заверения, получаемые в надлежащих условиях, позволяют вершить правосудие без нарушения обязательств, принятых в области прав человека.
He handled the tool skillfully.
Он ловко управлялся с этим инструментом.
You handled the situation well.
Вы хорошо справились с ситуацией.
e. Disciplinary cases handled by
е. Дисциплинарные вопросы, рассмотренные
But it's so beautifully handled.
(м) При этом статуя прекрасно установлена.
I've already handled everything neatly.
Я со всем обращаюсь очень аккуратно.
Jurieux handled it well too.
Журье тоже неплохо справился.
Sure, you handled this great.
Конечно, ты с этим уже великолепно разобрался.
You handled him beautifully, Doctor!
Доктор, вы вели себя с ним просто великолепно.
Miss Miller handled his account.
Мисс Миллер вела его карточку.
See how I handled him?
Давай, катись, жалеть не буду. Ну вот, что я ему сделал?
I could have handled him.
Я бы справился.
Fortunately, I handled it myself.
К счастью, этого не произошло.
Remember, you will go to the door properly turn, walk in properly and sit down properly.
Помни, ты должна идти к двери правильно. Повернись, правильно пройди и правильно сядь.
Sit properly.
Лена, (ЯДЬ НОРМЗПЬНО.
In conclusion it can be stated that if handled properly and with imagination, the project could be the basis for further industrial development of other minerals resources in the area.
В заключение можно со всем основанием утверждать, что при надлежащем и творческом осуществлении этого проекта он может явиться основой для дальнейшей промышленной разработки других минеральных ресурсов в регионе.
You handled that situation quite well.
Ты довольно неплохо справился с той ситуацией.
You handled that situation quite well.
Ты неплохо справился с этой ситуацией.
You handled that situation quite well.
Вы неплохо справились с этой ситуацией.
The entered address cannot be handled.
Введённый адрес не может быть обработан.
The selected host cannot be handled.
Выбранный узел не может быть обработан.
And where is this waste handled?
А где обычно оказывается весь мусор?
Well, I handled that, Mr. Potter.
Я выступил в качестве его поручителя, мистер Поттер.
This thing has been handled wrong.
С этой вещью могут случиться проблемы.
I've handled this a hundred times.
Я справлялся с ней сотни раз.
I've handled beds like this before.
Я обращался с кроватями прежде.
I handled one of the cases.
Я занимался одним из случаев.
System configured properly
Система настроена правильно
Not properly, though.
И не повидаешь ещё раз перед отъездом?
What you need is the food handled the way the food is handled by people, only much faster.
Нам нужна пища, приготовленная так же, как ее готовят люди, но гораздо быстрее.
But the process must be handled carefully.
Однако процесс необходимо проводить с осторожностью.
Parcels are handled at the next window.
Посылки обрабатываются в соседнем окошке.

 

Related searches : Properly Handled - Not Handled Properly - Handled Well - Handled With - Handled Over - Handled Sensitively - Handled From - As Handled - Readily Handled - Handled Cases - Handled Material - Get Handled