Translation of "handled properly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Handled - translation : Handled properly - translation : Properly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries. | При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам. |
Maybe the department administrators that are responsible for making sure the grading is handled properly. | Возможно, администрацию факультета, которая ответственна за правильную оценку знаний студентов. |
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change. | При эффективном руководстве наши попытки справиться с финансовым кризисом могут укрепить наши усилия, направленные на борьбу с изменением климата. |
That said, if properly handled, raw egg sourced from clean, healthy chickens is perfectly safe for human consumption. | Считается, что если яйца снесли здоровые куры, то они абсолютно безопасны для употребления в пищу. |
Global classifications of toxicity For substances to be regulated and handled appropriately they must be properly classified and labelled. | Global Classifications of Toxicity or substances to be regulated and handled appropriately they must be properly classified and labelled. |
It'll be handled. | Это будет улажено. |
I handled it. | Я с этим разобрался. |
TeX FreeType handled | FreeType для TeXUnknown font type |
Who handled it? | Кто провернул это дельце? |
Tom handled it well. | Том хорошо с этим справился. |
He can be handled. | С ним можно справиться. |
Properly. | Регулярно. |
Indeed, the international financial crisis, if handled properly, may also be turned into an opportunity to reach a win win solution for both climate protection and economic development. | Действительно, при правильном регулировании международный финансовый кризис можно превратить в возможность достижения беспроигрышного решения как для охраны климата, так и для экономического развития. |
It was clearly a difficult area but, properly handled, such assurances could make it possible for justice to take its course while fully complying with human rights obligations. | Хотя речь, очевидно, идет о деликатной проблеме, заверения, получаемые в надлежащих условиях, позволяют вершить правосудие без нарушения обязательств, принятых в области прав человека. |
He handled the tool skillfully. | Он ловко управлялся с этим инструментом. |
You handled the situation well. | Вы хорошо справились с ситуацией. |
e. Disciplinary cases handled by | е. Дисциплинарные вопросы, рассмотренные |
But it's so beautifully handled. | (м) При этом статуя прекрасно установлена. |
I've already handled everything neatly. | Я со всем обращаюсь очень аккуратно. |
Jurieux handled it well too. | Журье тоже неплохо справился. |
Sure, you handled this great. | Конечно, ты с этим уже великолепно разобрался. |
You handled him beautifully, Doctor! | Доктор, вы вели себя с ним просто великолепно. |
Miss Miller handled his account. | Мисс Миллер вела его карточку. |
See how I handled him? | Давай, катись, жалеть не буду. Ну вот, что я ему сделал? |
I could have handled him. | Я бы справился. |
Fortunately, I handled it myself. | К счастью, этого не произошло. |
Remember, you will go to the door properly turn, walk in properly and sit down properly. | Помни, ты должна идти к двери правильно. Повернись, правильно пройди и правильно сядь. |
Sit properly. | Лена, (ЯДЬ НОРМЗПЬНО. |
In conclusion it can be stated that if handled properly and with imagination, the project could be the basis for further industrial development of other minerals resources in the area. | В заключение можно со всем основанием утверждать, что при надлежащем и творческом осуществлении этого проекта он может явиться основой для дальнейшей промышленной разработки других минеральных ресурсов в регионе. |
You handled that situation quite well. | Ты довольно неплохо справился с той ситуацией. |
You handled that situation quite well. | Ты неплохо справился с этой ситуацией. |
You handled that situation quite well. | Вы неплохо справились с этой ситуацией. |
The entered address cannot be handled. | Введённый адрес не может быть обработан. |
The selected host cannot be handled. | Выбранный узел не может быть обработан. |
And where is this waste handled? | А где обычно оказывается весь мусор? |
Well, I handled that, Mr. Potter. | Я выступил в качестве его поручителя, мистер Поттер. |
This thing has been handled wrong. | С этой вещью могут случиться проблемы. |
I've handled this a hundred times. | Я справлялся с ней сотни раз. |
I've handled beds like this before. | Я обращался с кроватями прежде. |
I handled one of the cases. | Я занимался одним из случаев. |
System configured properly | Система настроена правильно |
Not properly, though. | И не повидаешь ещё раз перед отъездом? |
What you need is the food handled the way the food is handled by people, only much faster. | Нам нужна пища, приготовленная так же, как ее готовят люди, но гораздо быстрее. |
But the process must be handled carefully. | Однако процесс необходимо проводить с осторожностью. |
Parcels are handled at the next window. | Посылки обрабатываются в соседнем окошке. |
Related searches : Properly Handled - Not Handled Properly - Handled Well - Handled With - Handled Over - Handled Sensitively - Handled From - As Handled - Readily Handled - Handled Cases - Handled Material - Get Handled