Translation of "it is outdated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This view is outdated. | Данное представление является устарелым. |
This data is outdated. | Эти данные устарели. |
The configuration file is outdated. | Файл настроек является устаревшим. |
Outdated? | Устаревших? |
It's outdated. | Это немодно. |
It's outdated. | Это устарело. |
It's outdated. | Это прошлый век. |
It's outdated. | Это старомодно. |
It's outdated. | Она устарела. |
Moldy, outdated. | Прогнивших, устаревших! |
Hetman is somewhat outdated, but it comes from my mother. Also, my accent | Гетман звание старинное, досталось по материнской линии. |
Reading the newspaper it never has to be outdated. | Читая газету она никогда не станет устаревшей. |
Reading the newspaper it never has to be outdated. | Читая газету она никогда не станет устаревшей. |
He argues that Afrocentrism is an outdated concept. | Он утверждает, что афроцентризм это уже устаревший концепт. |
Is an immoral and outdated method of instruction. | Это аморальный и устаревший метод воспитания. |
It's just that we don't need it anymore. It's outdated. | Просто она нам уже не нужна. Она устарела. |
But it's outdated Can't you see this woman handoperates it? | Он антикварный! Не видишь, вручную работает женщина? |
This is really outdated and I had intended to throw it away, fortunately I didn't. | я собирался его выкинуть. что не успел. |
Central Banks Outdated Independence | Устаревшая независимость центральных банков |
(b) Equipment slowly outdated. | b) Медленно устаревающее оборудование. |
(c) Equipment quickly outdated. | с) Быстро устаревающее оборудование. |
Substitution of outdated reports | Замена устаревших докладов |
Its primary use, now outdated, is as an explosive. | Продолжают применяться пикраты аммония (Explosive D) и свинца. |
The security structure established then is now glaringly outdated. | Образовавшаяся тогда структура безопасности сейчас явно себя изжила. |
The relevance of shipping outdated material is thus questionable. | США (5 830 754 долл. |
It shows a justice system that is bureaucratic, outdated and without a shred of common sense. | Они показывают всю бюрократичность судебной власти, её архаичность и полное отсутствие здравого смысла |
It does not want to see its industries outdated and uncompetitive. | Китай не хочет, чтобы промышленность страны устарела и стала неконкурентной. |
The computer was so outdated that it was good for nothing. | Компьютер был настолько устаревшим, что ни на что не годился. |
This practice is widespread and grounded on outdated traditional norms. | Эта практика широко распространена и основывается на устарелых традиционных нормах. |
But, do you know the selection process is secretive and outdated? | Но знаете ли вы, что избирательный процесс непрозрачен и устарел? |
quot This resolution is outdated and out of touch with reality. | Данная резолюция устарела и лишена связи с реальностью. |
That is why we state the need to reform the current international financial architecture, because it is outdated and ineffective. | Вот почему мы заявляем о необходимости осуществления реформы нынешней международной финансовой системы, которая устарела и является неэффективной. |
Inadequate, outdated legislation on domestic violence. | не отвечающее требованиям и устаревшее законодательство о бытовом насилии. |
The most outdated release to date, | Самый старый релиз на сегодняшний день, |
outdated technology no commercial marketing team | I маркетинговой структуры, трудности с притоком |
The present monitoring and reporting system on population issues, as it was defined 20 years ago, is outdated. | Существующая ныне система мониторинга и предоставления докладов по вопросам народонаселения, разработанная 20 лет назад, уже устарела. |
Global warming, the term is so outdated, it's called climate change now. | Глобальное потепление термин столь устаревший, это теперь называется изменение климата. |
That Descartes' Cartesian way of looking at animals, like they're machines... It is outdated, and quite frankly, 100 insane. | Этот картезианский подход Декарта к животным, словно они машины, устарел и, честно говоря, на 100 безумен. |
(e) Upgrading of outdated systems and technology. | e) модернизация устаревших систем и технологий. |
Too often, it's inefficient, outdated and remote. | (Аплодисменты.) Вот почему |
Used equipment is rendered outdated immediately and was depreciated by 50 per cent. | Находившееся в эксплуатации оборудование мгновенно устаревает, и к нему применяется норма амортизации в размере 50 процентов. |
Protectionism and isolationism belong to outdated, perverse rhetoric. | Протекционизм и изоляционизм наследие устаревшей, извращенной риторики. |
To achieve that goal it is imperative that all outdated, inadequate or misleading political and economic schemes and stereotypes be abandoned. | Для того чтобы добиться этой цели, совершенно необходимо, чтобы все устаревшие, неадекватные и неправильные политические и экономические схемы и стереотипы были отброшены. |
Second, it should avoid renewing the mandate of the outdated Special Committee to Investigate Israeli Practices. | Во вторых, следует отказаться от возобновления мандата Специального комитета по расследованию действий Израиля, который уже устарел. |
Long outdated copyright and licensing laws must be overhauled. | Давно устаревшие законы об авторском праве и лицензировании должны быть пересмотрены. |
Related searches : Is Outdated - Information Is Outdated - Outdated Version - Outdated Data - Become Outdated - Outdated Model - Outdated Server - Outdated Ideas - Outdated Client - Outdated System - Very Outdated - Outdated Product - Outdated Equipment