Translation of "it stops" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It stops.
Останавливается совсем.
It stops. It doesn't.
Они не ходят.
It stops the heart.
Укол вызовет остановку сердца.
And it never stops.
И это никогда не заканчивается.
Stop it! (music stops)
Прекратить!
No, it never stops!
Нет, это никогда не кончится!
Bus stops 7 main stops, 12 extra stops.
Остановки Маршрут имеет 7 главных остановок и 12 дополнительных.
I hope it stops raining.
Надеюсь, дождь перестанет.
And it never stops beating.
И он никогда не прекращает биться.
It always stops after that.
Она всегда прекращается после этого.
We'll go when it stops raining.
Пойдём, когда дождь перестанет.
We'll leave when it stops raining.
Мы уйдём, когда дождь перестанет.
We'll leave when it stops raining.
Мы уйдём, когда дождь прекратится.
Let's wait until it stops raining.
Давайте подождём, пока не перестанет идти дождь.
Let's wait until it stops raining.
Давай подождём, пока дождь кончится.
Let's wait until it stops raining.
Давайте подождём, пока дождь кончится.
And you see, it stops growing.
Можно заметить, рост прекращается.
It only stops at important stations.
! Дудки! Вот и нет.
When one stops, the other stops.
Хождение в одном темпе.
STOPS
Остановки
Is it here that the bus stops?
Автобус здесь останавливается?
Close when last application stops using it
Закрыть бумажник, когда последнее приложение перестаёт его использовать
Close when last application stops using it
Закрыть бумажник, когда последнее приложение перестанет его использовать
What will happen when it stops doing so?
Что произойдёт, когда он прекратит это делать?
Don't get off the bus till it stops.
Не выходите из автобуса, пока он не остановится.
Don't get off the bus till it stops.
Не выходите из автобуса до его полной остановки.
We'll start as soon as it stops raining.
Мы поедем, как только утихнет дождь.
I won't go out until it stops raining.
Я не выйду, пока не прекратится дождь.
We'll leave as soon as it stops raining.
Мы поедем, как только дождь перестанет.
Should be swell if it ever stops raining.
Волнующий город, солнце так и слепит.
And everything keeps going until it suddenly stops.
И в(ё допжно продопжать(я, пока не закончипя.
Nothing stops you. You make it sound corny.
У вас это звучит как насмешка.
What? We can't move even if it stops.
C 00FFFF Мы не сможем идти, даже если он кончится.
When that stops, everything stops. Look at that guy.
В ЛасПьедрас, когда кончается нефть, больше ничего нет.
Stops time.
Что останавливает время.
Time stops.
Время останавливается.
(BUZZING STOPS)
(ЖУЖЖАНИЕ ПРИКРАЩАЕТСЯ)
He stops.
Остановился...
(Tolling Stops
Звон колокола утих
(Concertina Stops
Игра на гармошке прекратилась
It stops at the stations shown in the list below (the service departing from Shinjuku stops once at ).
Остановки показаны в таблице ниже (состав отправляющийся с Синдзюку так же останавливается на станции ).
If it stops working for some reason, I can retrain it.
Если рука почему то перестанет работать, я её перепрограммирую.
Let's go for a walk after it stops raining.
Пойдём гулять, когда дождь перестанет.
If I want a train to stop, it stops!
Захочу остановить поезд, и остановлю!
Tom never stops.
Том никогда не останавливается.

 

Related searches : It Never Stops - Until It Stops - Till It Stops - Bus Stops - With Stops - Stops Over - Stops By - Fewer Stops - Motor Stops - Stops Short - Tour Stops