Translation of "it suit you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Do you think it will suit you? | Как вы думаете, я хорошо буду выглядеть? |
stop cursing, it doesn't suit you. | Не матерись. Тебе не идёт. |
It doesn't suit you at all. | Она тебе совсем не идет. |
You can quit if it doesn't suit you. | Если работа вас не устроит, всегда можете уйти. |
When will it suit you to start? | Когда вам удобно будет начать? |
That would suit you fine, wouldn't it? | Тебя бы это точно устроило. |
That suit you? | Устраивает? |
It'll suit you. | Он на тебе хорошо бы смотрелся... |
That is a fantastic suit, it really flatters you! | Какой фантастический костюм! Он вам так идет! |
It is his suit. | Его. |
These clothes suit you. | Эта одежда тебе идёт. |
These clothes suit you. | Эта одежда тебе подходит. |
Does that suit you? | Вам это удобно? |
Does that suit you? | Вам это подходит? |
Does that suit you? | Тебе это удобно? |
Does that suit you? | Тебе это подходит? |
Those glasses suit you. | Эти очки тебе очень идут. |
It'll suit you perfectly. | Оно идеально вам подойдет. |
South America suit you? | Южная Америка годится? |
Motherhood doesn't suit you. | Да и не к лицу тебе материнство. |
Six o'clock suit you? | В шесть. |
Above 50,000 feet you need a space suit, a pressure suit. | на высоте 15 километров нужен костюм космонавта, тоже под давлением. |
If you want a suit of clothes how do you get it? | ЛК Где люди будут брать одежду? |
I gave you that suit so you could drive home in it. | Я дал тебе этот костюм, чтобы ты ехал домой. |
This suit fits you perfectly. | Этот костюм отлично на вас сидит. |
This color doesn't suit you. | Этот цвет вам не идёт. |
This color doesn't suit you. | Этот цвет тебе не идёт. |
You suit each other well. | Вы очень подходите друг другу. |
You need a pressure suit. | Вам нужен костюм под давлением. |
How does that suit you? | Тебя это устраивает? |
You bought a new suit. | У тебя новый костюм. |
Not drinking doesn't suit you. | Воздержание от пьянства не идет тебе на пользу. |
You wanted a Sunday suit ? | А ты хотел воскресный костюм? |
Suit yourself, you old sissy! | Старый трус! |
Let you run it to suit yourself with plenty of protection. | Ты будешь управлять им, и я обеспечу тебе необходимую защиту. |
It would suit you to get me out of the way. | Значит, хочешь прибрать меня с пути? .. |
ITIT DOES SUIT ME, DOESN'T IT? | Он... идёт мне, не так ли? |
I'll make you a new suit. | Я сошью тебе новый костюм. |
I'll make you a new suit. | Я сошью вам новый костюм. |
Why are you wearing a suit? | Почему ты в костюме? |
Do you have a bathing suit? | У тебя есть купальник? |
Do you like my new suit? | Тебе нравится мой новый костюм? |
Such behavior really doesn't suit you. | Это не в твоем характере. |
Fine! The show will suit you. | Вам надо людей развлекать. |
Connie, drop the suit, will you? | Конни, брось это дело? |
Related searches : Suit You - Does It Suit - Not Suit You - Which Suit You - This Suit You - Day Suit You - Will Suit You - Suit You Better - Does Suit You - Suit You Most - That Suit You - Suit You Fine - Dates Suit You - Suit You Well