Translation of "it was entertaining" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, it was certainly dandy entertaining you.
Да, развлекать вас сплошное удовольствие.
Something must be entertaining it
Что то должно подпитывать это.
So, it wasn't entertaining at all.
Так отвратительно и скрипуче, что совсем не походило на развлечение.
It couldn't have been very entertaining for you.
Тебе, наверное, было скучно.
She's entertaining herself.
Она развлекается.
It's very entertaining.
Очень увлекательно.
I was supposed to be entertaining, but I'm hardly succeeding.
Предполагалось, что я тут развлеку всех, но, похоже, у меня не очень получается.
Since i was entertaining, i thought i'd decorate the place.
Когда я здесь поселилась, я подумала, что это место нужно украсить.
It's actually quite entertaining.
Довольно забавно.
I've been entertaining her.
Я ее развлекала.
It's kind of entertaining.
Развлечет нас.
Nadir Hussian calls it an entertaining and well organised event.
Интересное и хорошо организованное событие так описывает его Надир Хуссийн.
Hope you found that entertaining.
Надеюсь, вам понравилось.
Travelling musicians entertaining the folks.
Путешествующие музыканты, развлекающие людей.
I suppose she's very entertaining.
Наверняка, с ней очень интересно.
No, no! Its so entertaining.
Да ради Бога, это забавно.
They were entertaining you, you see!
Они вас, значит, поштовали.
This is a very entertaining story.
Это очень занимательная история.
Sure, but I'm not very entertaining.
С удовольствием. Только боюсь я не слишком интересный собеседник.
Entertaining night at The Royal Theater
Вечер оперетты в Королевском театре
Uh, modeling, entertaining somebody for me.
Демонстрировала модели, развлекала коекого для меня.
Long ago, madame is entertaining them.
Давно. Мадам развлекает их.
Maybe it'll be something inedible, but it will be very interesting and entertaining.
Пусть это будет что то несъедобное, но это будет очень интересно и увлекательно.
During World War II she was active in the USO, entertaining American troops abroad.
В годы Второй мировой войны Грейс принимала участие в программе USO , развлекая американские войска заграницей.
Entertaining potential customers in an urisen bar.
Развлечение потенциальных клиентов в урисэн баре.
This is an entertaining program for children.
Это развлекательная программа для детей.
A really entertaining game of universal domination.
увлекательная игра для захвата вселенной.
You really are entertaining me, Mr. Stranger!
Навистина ме забавуваш, г дине Туѓинецу!
I found that one the most entertaining
Говорите. Мне кажется, Симпсоны забавнее.
He's entertaining. But you won't arrest him.
Забавный, но вы его не арестуете.
This TV program seems to be very entertaining.
Эта программа кажется очень интересной.
It's a blast... a solidly entertaining B movie.
Чуть позднее имя главного героя изменилось на Эвана.
And the entertaining messages spread even more quickly
А забавные сообщения расходятся еще быстрее.
Literally the most entertaining day of my life.
Определенно, это самый занимательный день моей жизни.
I'm sort of rusty at entertaining, especially ladies.
я немного отвык принимать гостей, особенно дам.
You're entertaining no representatives of the Evening Star.
Вы не потерпите никого из Вечерней звезды.
Don't argue with your women when I'm entertaining.
Я же просил не беспокоить!
Mr. Cracker, I'm entertaining some friends at ten.
Мистер Кракер, я пригласил сегодня своих друзей к 10 вечера.
Roger Ebert of the Chicago Sun Times praised the film, calling it worthwhile and entertaining.
Критик Роджер Эберт из Chicago Sun Times , назвав его стоящим и достаточно увлекательным .
But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been.
Но все оказалось не так весело и занимательно, как я себе представлял.
She was criticized for entertaining many scientists, both foreign and Italian, who were known as atheists.
Её критиковали за приём многих учёных, как иностранцев, так и итальянцев, известных в качестве атеистов.
There's nothing funny or entertaining about it, but I really wanted to take this issue on.
В этом нет ничего смешного или забавного, но я очень хотел взяться за эту проблему.
I can also be quite entertaining (even borderline clown).
Я могу быть довольно забавным (даже граничить с клоуном).
They earn their living by singing and entertaining others.
Они зарабатывают себе на жизнь пением и представлениями.
Educational and entertaining applications for kde 's younger users.
Образовательные и развлекательные приложения для юных пользователей kde .

 

Related searches : It Is Entertaining - It Was - Entertaining Clients - Staff Entertaining - Entertaining Expenses - Entertaining Content - Outdoor Entertaining - Corporate Entertaining - Most Entertaining - Entertaining Customers - Entertaining Activities - Very Entertaining - Entertaining Read