Translation of "joint account holder" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Account - translation : Holder - translation : Joint - translation : Joint account holder - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He will also be the nation's joint seat holder, alongside Hubertus Bahlsen. | Также он был обладателем постоянного места за рулём, в отличие от Hubertus Bahlsen. |
My husband and I have a joint bank account. | У нас с мужем общий счёт в банке. |
Do you have separate accounts or a joint account? | У вас разные аккаунты или один совместный? |
My wife and I have a joint bank account. | У меня с женой совместный счёт в банке. |
Sample holder | 2.5 Штатив для образца |
The savings can be withdrawn to pay the hospital bills of the account holder and immediate family members. | Эти сбережения можно использовать для оплаты больничных счетов, как личных, так и ближайших членов семьи. |
Test Tube Holder | Пробирка |
Bimba's cigarette holder. | Ладно, хватит тут торчать. |
Where's your pot holder? | Где твоя прихватка? |
Draft article 1 (f) Holder | Проект статьи 1(f) Держатель |
Varitypist cum copy holder 1 | Оператор машины quot Вари quot корректор подчитчик 1 |
Four of them were used by Bulgarian holders, one has been used by a Turkish holder, one by an Ukrainian holder and one by a Romanian holder. | 4 из них были использованы болгарскими держателями, 1 турецким держателем, 1 украинским держателем и 1 румынским держателем. |
Liability of the TIR Carnet holder | Ответственность держателя книжки МДП |
E. Contribution from a mandate holder | Е. Документ, представленный держателем мандата |
Paar Holder Knabe im lockigen Haar, | и дитя с кудрявыми волосами |
Here, you be leash holder. All right. | Будешь держать поводок. |
5 The filament lamp shall be rotated in the measuring holder until the reference lug contacts plane C of the holder. | 5 Цоколь должен вдавливаться в этих направлениях. |
Authority corrupts its holder and debases its victims. | Власть развращает имеющего ее и унижает своих жертв. |
The most famous office holder was Jonathan Swift. | Возглавляется деканом, самым известным из которых был Джонатан Свифт. |
The holder of the approval shall in particular | 9.3 Держатель официального утверждения должен, в частности |
Address Risk address, Policy holder address, billing address. | f. Страховая премия. |
The holder of the approval shall in particular | 9.3 Держатель официального утверждения должен, в частности |
I started learning about the world record holder. | Я стал собирать информацию о мировом рекордсмене. |
The documents comprised business licences, investment contracts between the claimant and the Kuwaiti licence holder, attestations from the licence holder and lease agreements. | К этим документам относятся предпринимательские лицензии, инвестиционные контракты между заявителем и кувейтским держателем лицензии, подтверждения, данные держателем лицензии, и соглашения об аренде. |
The current trophy holder Manchester City will play Fulham. | По итогам жеребьевки действующий обладатель трофея Манчестер Сити сыграет с Фулхэмом . |
HOLDER, (manufacturer, owner or operator) (for unregistered vehicles only) | Запирающий стержень |
The village mayor must be a chiefly title holder. | Староста поселка должен иметь титул вождя. |
In January 1994, only one individual scholarship holder remained. | На январь 1994 года оставался лишь один студент, получающий персональную стипендию. |
Rothschild not so bad, you'll have a pot holder. | Ротшильд не так уж плохо, у вас будет банк держателя. |
The law should provide that, if the account holder and the depositary bank have agreed on the law of a specified territorial unit of a multi unit State | В законодательстве следует предусмотреть, что если владелец счета и депозитарный банк согласились о применении права оговоренной территориальной единицы неунитарного государства |
It will also take account of the needs of industries supported by European Technology Platforms and Joint Technology Initiatives. | Стоит выделить ряд новых элементов, составляющих основное отличие РП 7 от предшествовавших ей программ. |
Kamensky is the world record holder in this discipline (633). | Каменский является мировым рекордсменом в данной дисциплине (633). |
The first known holder of the title was Bouchard Ratepilate. | Первым известным графом Вандома был Бушар Ratepilate . |
The current holder of the title is Queen Elizabeth II. | В настоящее время лордом Мэна является королева Елизавета II. |
Holder of the carnet (identification number, name, address and country) | протокол, в графе 5 текст Держатель книжки заменить на Держатель книжки (идентификационный номер, наименование, адрес и страна) . |
Arjun Sengupta (India) was appointed as the new mandate holder. | Новым экспертом, отвечающим за этот мандат, был назначен Арджун Сенгупта (Индия). |
Abdullah the Il, this Abdullah, the holder of the sword! | Абдулла второй, этот Абдулла, обладатель меча! |
At this session, I have submitted for your consideration an account of Joint Arab Action activities during the past year. | На этой сессии мною вынесен на ваше рассмотрение отчет о совместных действиях арабских государств за прошедший год. |
Arguably, Gerashchenko was the most harmful office holder during the transition. | С этим конечно можно не соглашаться, но в переходный период Геращенко был самым вредоносным государственным чиновником. |
Holder of Humboldt Stiftung bursary (Federal Republic of Germany) (1980 1981). | Стипендиат Фонда им. Гумбольдта Стифтунга (Федеративная Республика Германия) (1980 1981 годы) |
Holder, 2 voll., Lipsiae in aedibus B. G. Teubneri, 1864 9. | Sapere aude решись быть мудрым (Epistulae I 2, 40). |
Joint | СоединениеObjectClass |
They are also planning to undertake a joint interregional Development Account project on knowledge networks for disadvantaged communities through ICT access points. | Они планируют также осуществить совместный межрегиональный проект по линии Счета развития, посвященный предоставлению находящимся в неблагоприятных условиях общинам доступа к информационно коммуникационным технологиям. |
Taking into account innovative methods of carrying out controls, including controls while trains are in motion, and joint controls by adjoining States, | принимая во внимание прогрессивные методы проведения контроля, в том числе во время следования поездов, а также совместный контроль с сопредельными государствами, |
Negotiations are ongoing and both parties are taking into account experience gained on the ground during the first months of joint operation. | Переговоры продолжаются, и обе стороны принимают во внимание опыт, накопленный на местах за первые месяцы совместной работы. |
Related searches : Joint Holder - Account Holder - Joint Account - Sole Account Holder - Account Holder Name - Primary Account Holder - Authorized Account Holder - Bank Account Holder - Main Account Holder - Account Holder Address - Account Holder Number - On Joint Account - Joint Bank Account - Joint Checking Account