Translation of "journalistic discourse" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discourse - translation : Journalistic - translation : Journalistic discourse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So that's the key bottleneck, basically journalistic volunteers and or the funding of journalistic salaries? | Ну да, это ключевая проблема. Вопрос в журналистах волонтерах и или изыскании фондов финансирования зарплат журналистов? |
Since 1967 on journalistic work. | С 1967 года на журналистской работе. |
CA So that's the key bottleneck, basically journalistic volunteers and or the funding of journalistic salaries? | К.А. Ну да, это ключевая проблема. Вопрос в журналистах волонтерах и или изыскании фондов финансирования зарплат журналистов? |
OK LJ is definitely a journalistic space. | ЖЖ теперь уже точно журналистское пространство. |
In Prinz, Jessica Art Discourse Discourse in Art. | In Prinz, Jessica Art Discourse Discourse in Art. |
The Murdochs call News Corporation a journalistic enterprise. | Мердоки называют News Corporation журналистским предприятием. |
Is blogging a support to your journalistic activities? | Блогинг это поддержка твоей журналистской деятельности? |
is regrettable in light of their journalistic assignment. | заслуживает сожаления в свете их журналистского задания. |
Russian Twitter Discourse | Разговоры в российском Twitter |
Ukrainian Twitter Discourse | Разговоры в украинском Twitter |
), Papers on discourse. | ), Papers on discourse. |
You can almost have all the journalistic elements there. | Здесь можно чуть ли не включить все журналистские приёмы. |
The Indymedia organization does this in a more journalistic way. | Организация Indymedia действует в более публицистической манере. |
There's no discourse anymore. | Больше нет рассуждений. |
In that regard, journalistic solidarity could help to a large extent. | В этом отношении, во многом может помочь журналистская солидарность. |
Never mind the conflict of interest or lack of journalistic integrity. | Не обращайте внимание на конфликт интересов или на отсутствие журналистской честности. |
Richard Wright and the Daily Worker A Native Son s Journalistic Apprenticeship . | Richard Wright and the Daily Worker A Native Son s Journalistic Apprenticeship . |
Clause and sentence level word order and discourse strategy in Chichicapan Zapotec oral narrative discourse. | Clause and sentence level word order and discourse strategy in Chichicapan Zapotec oral narrative discourse. |
This is the official discourse. | Это было официальное заявление. |
Heterologies Discourse on the Other. | Heterologies Discourse on the Other. |
To the academic approach, we would like to link a journalistic dimension. | К научному подходу мы бы хотели добавить журналистское измерение. |
Topicalization in Zoogocho Zapotec expository discourse. | Topicalization in Zoogocho Zapotec expository discourse. SIL Mexico Workpapers 7 61 100. |
At this discourse then marvel ye? | Неужели же вы (о, неверующие) удивляетесь этому рассказу истинности Корана , |
Verily, it is a discourse distinguishing. | Поистине, это Коран слово различающее которое разделяет истину ото лжи , |
At this discourse then marvel ye? | Неужели же вы дивитесь этому рассказу, |
Verily, it is a discourse distinguishing. | Это, поистине, слово решающее, |
At this discourse then marvel ye? | Неужели вы удивляетесь этому повествованию, |
Verily, it is a discourse distinguishing. | Воистину, это Слово различающее, |
At this discourse then marvel ye? | Неужели вы отвергаете всякую истину и удивляетесь Корану, отрицая его |
Verily, it is a discourse distinguishing. | Поистине, Коран различает истину от лжи, |
At this discourse then marvel ye? | Неужели вы изумлены этим рассказом, |
Verily, it is a discourse distinguishing. | Что это слово, различающее истину от лжи , |
At this discourse then marvel ye? | Так что ж дивитесь вы сиим словам |
Verily, it is a discourse distinguishing. | Сие поистине, решающее Слово (Для различения Добра и Зла). |
At this discourse then marvel ye? | Надобно ли вам при этом новом учении удивляться, |
Verily, it is a discourse distinguishing. | Действительно, он есть слово самое правдивое, |
Do you marvel at this discourse? | Неужели же вы (о, неверующие) удивляетесь этому рассказу истинности Корана , |
Do you marvel at this discourse? | Неужели же вы дивитесь этому рассказу, |
Do you marvel at this discourse? | Неужели вы удивляетесь этому повествованию, |
Do you marvel at this discourse? | Неужели вы отвергаете всякую истину и удивляетесь Корану, отрицая его |
Do you marvel at this discourse? | Неужели вы изумлены этим рассказом, |
Do you marvel at this discourse? | Так что ж дивитесь вы сиим словам |
Do you marvel at this discourse? | Надобно ли вам при этом новом учении удивляться, |
it is indeed a conclusive discourse, | Поистине, это Коран слово различающее которое разделяет истину ото лжи , |
This is no time to discourse. | Совсем не время для бесед. |
Related searches : Journalistic Work - Journalistic Skills - Journalistic Style - Journalistic Texts - Journalistic Purposes - Journalistic Ethics - Journalistic Writing - Journalistic Articles - Journalistic Activities - Journalistic Background - Journalistic Review - Journalistic Integrity