Translation of "judiciary police" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

B. Police and judiciary
В. ПОЛИЦИЯ И СУДЕБНАЯ СИСТЕМА
This is M. Chotard, Director of the Police Judiciary.
Господин Шотар, генеральный директор Национальной полиции Франции.
There is still no organized civilian police force or judiciary, although impressive progress has been achieved in initiating the recreation of the police and judiciary.
Нет организованной гражданской полиции или судебной системы, хотя в деле восстановления как полиции, так и судебной системы достигнут впечатляющий прогресс.
The police, prosecutorial services and the judiciary are amongst the groups targeted.
Среди целевых групп можно назвать полицию, прокурорские службы и судебную систему.
(a) Financial or material assistance in reconstituting the infrastructure of the administrative police, the criminal police, the gendarmerie and the judiciary
a) денежную или материальную помощь для восстановления инфраструктуры административной полиции, судебной полиции, жандармерии и судебных органов
Competent and efficient armed forces, police and judiciary are needed to meet the security challenge.
Для решения проблем, связанных с обеспечением безопасности, необходимы компетентные и эффективные вооруженные силы, полиция и судебная система.
Impartial enforcement of laws requires an independent judiciary and an impartial and incorruptible police force.
Она также требует полной защиты прав человека, в особенности прав меньшинств.
(c) Training courses in human rights for the South African police force, military and judiciary.
с) учебные курсы по вопросам прав человека для сотрудников полиции, военнослужащих и судей в Южной Африке.
The standing police capacity would provide advice on police recruitment, vetting and training, and help to support the simultaneous development of national police, judiciary and corrections systems.
В противном случае, было бы необходимо применять положения пункта 6 приложения к резолюции 42 211.
The competence of the police and judiciary to deal with the problem needs to be enhanced.
Следует повысить уровень квалификации сотрудников полиции и судебной системы в данных вопросах.
In addition, it was necessary to sensitize and train the police, judiciary and other law enforcement authorities.
Кроме того, необходимо повышать осведомленность и подготовку сотрудников милиции, судебной системы и других правоохранительных органов.
A regional police force and a regional judiciary will be the enforcement mechanism at the regional level.
Областные силы полиции и областные судебные органы будут функционировать в качестве механизма принуждения на региональном уровне
Judiciary
Работа в судебных органах
Judiciary
Органы судебной власти
I support the death penalty on condition that we have police and a judiciary ideal in all respects.
Я за смертную казнь, при условии, что у нас будут идеальные во всех отношениях милиция и судопроизводство.
The Government was encouraging women to play a more active role in both the police and the judiciary.
Правительство выступает за более широкое присутствие женщин, как в полиции, так и в органах судебной власти.
To that end, it is necessary to reform not only the military and police, but also the judiciary.
Для этого необходимо реформировать не только армию и полицию, но еще и судебную систему.
In each case, needs relating to the judiciary, the police, the prison system, lawyers and prosecutors are addressed.
В каждом случае рассматривались потребности, касающиеся судебных органов, полиции, пенитенциарной системы, адвокатов и обвинителей.
The Judiciary
Судопроизводство
1.2.2.3 Judiciary
Судебная власть
Administration Judiciary
Судебные органы
At present, the EU offers financial support to the Afghan government and helps to train its police and judiciary.
В настоящее время ЕС предлагает финансовую поддержку афганскому правительству и оказывает содействие по подготовке полицейских и правовых органов.
19. Training courses in human rights for the South African police force, military and judiciary could also be organized.
19. Могли бы также организовываться учебные курсы по вопросам прав человека, ориентированные на сотрудников полиции, военнослужащих и судей в Южной Африке.
quot Training courses in human rights for the South African police force, military and judiciary could also be organized.
Можно было бы также организовать учебные курсы по вопросам прав человека, ориентированные на сотрудников полиции, судебных органов и военнослужащих в Южной Африке.
According to those reports, the police and judiciary had not provided effective protection to the victims of such abuse.
Согласно этим сообщениям, полиция и органы правосудия не обеспечивают эффективной защиты жертвам таких злоупотреблений.
Neither the police, nor the prosecutor s office, nor the Judiciary can solve the problems with violence and a criminalized society.
Ни полиция, ни прокуратура, ни судебные органы не могут решить проблем, связанных с насилием и криминализацией общества.
Under the Access to Justice Programme, special attention is being devoted towards gender sensitization of the police and the judiciary.
В рамках Программы Доступ к правосудию особое внимание уделяется повышению осознания гендерных проблем в полиции и судебной системе.
B. The judiciary
В. Судебные власти
Strengthen the judiciary
укрепление судебной системы
The flaws which characterize the judiciary are endemic to the entire justice sector, including in particular, the investigative police (Police judiciaire des parquets) responsible for the conduct of criminal investigation.
Недостатки, присущие судебной системе, характерны для всего процесса отправления правосудия, включая, в частности полицейские, следственные органы (Police judiciaire des parquets), ответственные за проведение уголовных расследований.
In general, cooperation with human rights officers has been good, with regular meetings held with the police, prosecutors and the judiciary.
В целом сотрудничество с сотрудниками по правам человека осуществляется на хорошем уровне, при этом проводятся регулярные встречи с представителями полиции, прокуратуры и судебных органов.
Such institutions had to enshrine due process, the independence of the judiciary and an effective and impartial police and prison system.
Такие институты должны обеспечивать должное отправление правосудия, независимость судей и эффективные и справедливые системы полиции и пенитенциарных учреждений.
One must also protect victims and organize awareness raising campaigns in the judiciary, the police, the educational system and the media.
Необходимо также обеспечить защиту жертв и организовать просветительские кампании среди работников судебной сферы, полиции, системы образования и средств массовой информации.
The police and judiciary should be properly trained to investigate and sanction all acts of discrimination and violence against the Roma.
Он напоминает, что положения статьи 18 Пакта касаются всех религий и всех убеждений, будь то древние или не очень древние верования, имеющие большое или малое число последователей, и предусматривают право принимать религию или убеждения по своему выбору.
The judiciary and the police are vital State organs whose future must be firmly anchored in sustainable professional expertise and operational capacities.
Судебные органы и полиция  это жизненно важные государственные органы, будущее которых должно прочно базироваться на постоянном профессионализме и оперативном потенциале.
She noted that, without a proper judiciary and penal system, the reform of the Haitian National Police will never achieve real success.
Она отметила, что без надлежащей судебной и пенитенциарной системы реформа Гаитянской национальной полиции никогда не увенчается подлинным успехом.
Among them were issues of human rights in the administration of justice, including the role of police, military officials and the judiciary.
В числе обсужденных вопросов рассматривались вопросы прав человека при отправлении правосудия, включая роль полиции, военных и суда.
Support for the judiciary
Поддержка судебной системы
Structure of the judiciary
Судебная система
(at the forty Judiciary
(на сорок восьмой Специальный представитель главы
The protesters then appealed to the institutions of the state, the army, the police, and the judiciary to side with the popular will.
Затем протестующие обратились к институтам государства, армии, полиции и судебной власти с призывом поддержать народную волю .
In August 1911 the oversight of counter espionage activities was assigned to the administration of the judiciary police that supervised the mobile brigades.
В августе 1911 года надзор за контрразведывательной деятельностью была возложен на судебную полицию, контролировавшую мобильные бригады.
Pakistan is also providing training to Afghan officials in several fields, including diplomacy, the judiciary, the police, counter narcotics, agriculture, customs and banking.
Пакистан также осуществляет подготовку афганских должностных лиц в нескольких областях, включая дипломатическую службу, судопроизводство, полицию, борьбу с наркобизнесом, сельское хозяйство, таможню и банковское дело.
Human rights officers, AMIS civilian police, local police and the judiciary need to enhance and regularize their cooperation in a way that ensures better prevention and protection for the victims and their rights.
Сотрудникам по правам человека, гражданской полиции МАСС, местной полиции и сотрудникам судебных органов необходимо укреплять и упорядочивать свое сотрудничество таким образом, чтобы обеспечить принятие более эффективных превентивных мер и защиту жертв и их прав.
Judiciary 25.2 23.45 16.9 21.8
Судебные органы 25,2 23,45 16,9 21,8

 

Related searches : Independent Judiciary - Federal Judiciary - Judiciary Recovery - Judiciary Authority - Judiciary Body - Judiciary Committee - Judiciary Power - Administrative Judiciary - Judiciary Rights - Judiciary Branch - Judiciary Act - Judiciary Reform