Translation of "keep under" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Keep under cover.
Находитесь в укрытии.
And keep under cover!
И не высовывайся!
Keep under the lights.
Иди дальше, Коллинс, оставайся на свету.
they keep us under control
они держат нас под контролем
Keep it under your hat.
Никому не говорите.
Keep it under your hat.
Никому не говори.
You can keep me under guard!
Вы ведь сможете приглядывать за мной!
No, I'll keep it under mine.
Хотя мне они нужнее.
You keep it under your hat.
Но надо держать это в тайне.
We can keep her under control.
Мы держим все под контролем.
But keep it under your hat.
Только не выставляйте их на показ.
We have to keep everything under control.
Мы должны держать все под контролем.
I always keep mules under my bed.
Я всегда мулов держу под кроватью.
Keep your shit under the carpet, Macedonia Timeless.
Держите своё под ковром, Македония вечна.
I keep the cleaning products under the sink.
Я храню моющие средства под раковиной.
I keep the cleaning products under the sink.
Я храню чистящие средства под раковиной.
Here's 5 dollars. Keep it under your hat.
Вот вам 5 долларов, и молчком.
Lock this store and keep it under surveillance!
Магазин запереть. Оставить под охраной.
And keep what I said under your hat!
Все что я сказал, должно остаться между нами.
Why does she keep the guy under wraps?
Почему она прячет своего мужа?
Every player is under obligation to keep the rules.
Каждый игрок обязан следовать правилам.
The Board will keep the first matter under review.
Комиссия будет держать первый вопрос в поле зрения.
It has decided to keep the matter under review.
Обсуждались также соответствующие решения Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека.
15. Decides to keep the item under continuous review.
15. постановляет постоянно держать данный вопрос в поле зрения.
18. Decides to keep the item under continuous review.
18. постановляет постоянно держать этот вопрос в поле зрения.
The Committee decided to keep the matter under review.
Комитет постановил держать данный вопрос в поле зрения.
We know where they are, keep them under fire!
Мы знаем где они находятся, держите их под огнем!
You... always keep sailing... under the heaven so hot...
Все время вперед, под жарким небом.
The Security Council agreed to keep this item under review.
Совет Безопасности постановил продолжать заниматься этим вопросом .
I shall, none the less, keep the matter under review.
Тем не менее я буду продолжать рассматривать данный вопрос.
quot 5. Decides to keep the matter under review. quot
5. постановляет держать данный вопрос в поле зрения quot .
The Secretary General intends to keep the matter under constant review.
Генеральный секретарь намеревается постоянно держать этот вопрос в поле зрения.
The Special Representative will, where appropriate, keep these recommendations under review.
В соответствующих случаях Специальный представитель будет проводить обзор осуществления этих рекомендаций.
Try to keep from under each other's feet mostly, Martha answered.
Старайтесь, чтобы из под ноги друг другу в основном, Марфа ответила.
Then you can keep him under your eye all day long.
Там вы сможете присматривать за ним весь день.
The Committee decided to keep under review the Committee's structure and functions.
Комитет постановил периодически проводить обзор положений о его структуре и функциях Комитета.
5. Decides to keep the question of Puerto Rico under continuing review.
5. постановляет постоянно держать в поле зрения вопрос о Пуэрто Рико quot .
UNRWA and the international community should keep the situation under close scrutiny.
Агентство и международное сообщество должны внимательно следить за этой ситуацией.
Keep, keep, keep.
Оставляйте .
The members of the Council did agree to keep the issue under review.
Тем не менее члены Совета согласились продолжить рассмотрение этого вопроса.
Do they keep her under wraps in order to have another photo op?
Держат ли они ее в секрете, чтобы сделать еще одну фотографию для создания благоприятной рекламы?
As for Chiang Kai shek, he would not keep other warlords under control.
Что касается Чан Кайши, он бы не удержал других военачальников под контролем.
At the same session, the Tribunal decided to keep the issue under review.
На той же сессии Трибунал постановил держать этот вопрос в поле зрения.
A majority of representatives at the CEE consultation would keep it under governance.
5 Большинство представителей на консультациях ЦВЕ высказались за то, чтобы этот пункт по прежнему фигурировал в связи с темой управления.
The United Kingdom has continued to keep its legislation and practice under review.
Соединенное Королевство продолжает заниматься обзором своего законодательства и практики.

 

Related searches : Keep Under Consideration - Keep Under Review - Keep Under Wraps - Keep Under Observation - Keep Under Scrutiny - Keep Under Surveillance - Keep Under Pressure - Keep Under Control - Keep Under Tension - Keep Under Lock - Keep Walking - Keep Simple