Translation of "keep using" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And why do we keep using them?
И почему мы продолжаем их проводить?
They keep together by contact, using their long antennae.
Они держатся вместе благодаря постоянному контакту с помощью своих длинных антенн.
In the meantime I will keep on using YouTube
Но тем временем я и дальше буду юзать Youtue
You'll keep using it. It is the cleanest of all.
Вы продолжите его использовать, он самый чистый из всех.
Why do you keep using the word jihad in your Friday sermons?
Почему ты постоянно используешь слово джихад в своих пятничных проповедях?
Keep your soldering irons in the cage when you are not using them.
Вкладывайте паяльники в кожухи, когда не используете их.
If things keep on this way, I'll be using up a good camisole.
Если дело так пойдет, Я изведу хороший корсет.
And there's basically nobody there anymore, a few people trying to keep using it.
Там практически никого нет, некоторые все так же пытаются использовать побережье.
Like so. And I'm going to keep using X's to denote my malignant tumors.
И я буду продолжать использовать иксы (крестики) для обозначения злокачественных опухолей.
I was just using that as a line to keep from getting roped in.
Я использовал эту байку, чтобы меня не заарканили.
Japan, of course, is not alone in using exchange rate policies to keep exports competitive.
Япония, разумеется, не единственная страна, которая использует валютную политику для сохранения конкурентоспособности экспорта.
So, naturally, they applaud the Israeli government for using harsh measures to keep the Arabs down.
Поэтому, естественно, они аплодируют израильское правительство за использование жестких мер, чтобы удержать арабов от власти.
In order to keep the instrument inexpensive, the options are kept flexible by using modular design.
Чтобы стоимость инструмента оставалась небольшой, предусматриваются гибкие варианты на основе модульного исполнения.
And if you keep using those words, I'll say anything to get myself out of here.
И если вам так нравятся такие выражения, я скажу всё что угодно лишь бы побыстрее выйти отсюда.
And if we keep using that technology, if we keep using technology that is designed to go, to run everything through an Amazon cloud server or everything through a Gmail server, we're never going to get this disintermediation.
И если мы продолжим применять эти технологии, спроектированные прогонять наши данные через облачный сервер Амазона или через сервер Джимэйла, мы никогда не избавимся от посредников.
And if we keep using that technology, if we keep using technology that is designed to go, to run everything through an Amazon cloud server or everything through a Gmail server, we're never going to get this disintermediation.
На MacBook, трудно поставить на программное обеспечение конфиденциальности, так как MacBook, предназначены, чтобы шпионить за вами. Или, может быть, мы используем iPhone'ов, или, может быть, мы используем Android телефонов.
Around this time, Argentina s then President Nestor Kirchner was using price controls to keep food prices low.
Приблизительно в то же время, тогдашний президент Аргентины Нестор Кирхнер прибег к государственному регулированию цен, чтобы сохранить цены на продовольствие на низком уровне.
if there isn't something that I could have done, like keep on using that complicated, expensive cure.
И она стала размышлять, как и все родители, потерявшие своих детей ...не могла ли я что нибудь сделать, например, продолжить использовать то сложное дорогое лекарство?
Users would keep on using pirated content, but it would be much more difficult to monitor such websites.
Но казахстанцы продолжат пользоваться пиратским контентом. Мы получим бесконтрольное увеличение пиратства в разы. Торренты выйдут из казахстанских рейтингов, что усложнит их мониторинг и нахождение.
Keep in mind that turbine efficiency is different from the cycle efficiency of the engine using the turbine.
Но не стоит путать турбинный КПД с общим КПД двигателя, который использует данную турбину.
Keep, keep, keep.
Оставляйте .
using firststart using subscribing using morefeatures
using firststart using subscribing using morefeatures
Or was Netanyahu simply using the US Congress as a venue for his own campaign to keep his job?
Или всё таки Нетаньяху просто использовал Конгресс США в качестве места для своей кампании сохранить свою работу?
Innovative companies like CareMore in California are using ICT to keep their clientele healthy and out of the hospital.
Такие новаторские медицинские компании, как компания CareMore из штата Калифорния, используют ИКТ для поддержания здоровья своих клиентов и для того, чтобы они не оказались в больнице.
You can keep up to date with developments and reactions to this displacement on Twitter, using the hashtag AlertaXochicuautla.
Вы можете ознакомиться с реакцией людей и следить за новостями вышеуказанного выселения в Twitter под хэштегом AlertaXochicuautla (Тревога Ксочикуаутла).
So let's do some problems, and I'm going to keep using the number line because I think it's useful
Итак, давайте решим несколько примеров. Я буду и дальше использовать числовую прямую, потому что думаю, что это удобно.
Once people have learned how to do it, they'll keep using it, because it will make that much of difference.
Как только люди научились делать это, они будут продолжать использовать его, потому что это будет делают, что большая часть разницы.
They're using typography, they're using layout, and they're using color.
Они используют оформление, компоновку, цвет.
When President elect Bush talks about using huge tax cuts to keep the economy humming, it is time to start worrying.
Когда избранный в президенты Буш говорит об использовании больших налоговых сокращений для поддержания энергичной экономики, приходит время беспокоиться.
The designers grew to like Kirby so much that they decided to keep him instead of using a more advanced character.
Дизайнерам Кирби настолько понравился, что они сохранили его на память, решив не использовать более сложно нарисованных персонажей.
Keep running, keep running!
Беги, беги!
Keep going, keep going.
Продолжай, продолжай идти.
The more we keep on using the oil, particularly the imported oil, the more we face a very obvious array of problems.
Чем дольше мы будем использовать нефть, особенно импортированную, тем дольше мы будем сталкиваться с массой вполне очевидных проблем.
Using
Применение
Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going.
Заведи себе мечту получше и работай, работай, продолжай работать.
Somebody says, I've found it on IMDB. Keep, keep, keep.
Кто то еще пишет Я нашел его на IMDB. Оставляйте .
Keep playing, Mary! Keep playing!
Играйте, Мэри, играйте!
Keep working, Dédé, keep working.
Клей, Деде, клей.
Those include the right to keep others from making, using, selling, or offering for sale the invention that is described in the patent.
Это включает право удерживать других от создания, использования, продажи или предложения к продаже изобретения, которое описывается в патенте.
We're using them for people, we're using them for places, we're using them for your products, we're using them for events.
Мы используем их для доступа к людям и местам, мы используем их для доступа к товарам и событиям.
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
Пулеметная очередь Давай, давай. Стреляй.
We keep working and keep spending.
Мы продолжаем работать и продолжаем тратить.
Keep them hidden! Keep them hidden!
Пусть сидят в засаде! пусть сидят в засаде!
Keep it clean, keep it clean.
Спокойнее, спокойнее.
Oh, Mike, keep talking, keep talking.
О, Майк, говори, говори. Говори, ну что же ты?

 

Related searches : Will Keep Using - Please Keep Using - Without Using - Enjoy Using - Avoid Using - Start Using - Are Using - Of Using - Suggest Using - Using Only