Translation of "keep using" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Keep - translation : Keep using - translation : Using - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And why do we keep using them? | И почему мы продолжаем их проводить? |
They keep together by contact, using their long antennae. | Они держатся вместе благодаря постоянному контакту с помощью своих длинных антенн. |
In the meantime I will keep on using YouTube | Но тем временем я и дальше буду юзать Youtue |
You'll keep using it. It is the cleanest of all. | Вы продолжите его использовать, он самый чистый из всех. |
Why do you keep using the word jihad in your Friday sermons? | Почему ты постоянно используешь слово джихад в своих пятничных проповедях? |
Keep your soldering irons in the cage when you are not using them. | Вкладывайте паяльники в кожухи, когда не используете их. |
If things keep on this way, I'll be using up a good camisole. | Если дело так пойдет, Я изведу хороший корсет. |
And there's basically nobody there anymore, a few people trying to keep using it. | Там практически никого нет, некоторые все так же пытаются использовать побережье. |
Like so. And I'm going to keep using X's to denote my malignant tumors. | И я буду продолжать использовать иксы (крестики) для обозначения злокачественных опухолей. |
I was just using that as a line to keep from getting roped in. | Я использовал эту байку, чтобы меня не заарканили. |
Japan, of course, is not alone in using exchange rate policies to keep exports competitive. | Япония, разумеется, не единственная страна, которая использует валютную политику для сохранения конкурентоспособности экспорта. |
So, naturally, they applaud the Israeli government for using harsh measures to keep the Arabs down. | Поэтому, естественно, они аплодируют израильское правительство за использование жестких мер, чтобы удержать арабов от власти. |
In order to keep the instrument inexpensive, the options are kept flexible by using modular design. | Чтобы стоимость инструмента оставалась небольшой, предусматриваются гибкие варианты на основе модульного исполнения. |
And if you keep using those words, I'll say anything to get myself out of here. | И если вам так нравятся такие выражения, я скажу всё что угодно лишь бы побыстрее выйти отсюда. |
And if we keep using that technology, if we keep using technology that is designed to go, to run everything through an Amazon cloud server or everything through a Gmail server, we're never going to get this disintermediation. | И если мы продолжим применять эти технологии, спроектированные прогонять наши данные через облачный сервер Амазона или через сервер Джимэйла, мы никогда не избавимся от посредников. |
And if we keep using that technology, if we keep using technology that is designed to go, to run everything through an Amazon cloud server or everything through a Gmail server, we're never going to get this disintermediation. | На MacBook, трудно поставить на программное обеспечение конфиденциальности, так как MacBook, предназначены, чтобы шпионить за вами. Или, может быть, мы используем iPhone'ов, или, может быть, мы используем Android телефонов. |
Around this time, Argentina s then President Nestor Kirchner was using price controls to keep food prices low. | Приблизительно в то же время, тогдашний президент Аргентины Нестор Кирхнер прибег к государственному регулированию цен, чтобы сохранить цены на продовольствие на низком уровне. |
if there isn't something that I could have done, like keep on using that complicated, expensive cure. | И она стала размышлять, как и все родители, потерявшие своих детей ...не могла ли я что нибудь сделать, например, продолжить использовать то сложное дорогое лекарство? |
Users would keep on using pirated content, but it would be much more difficult to monitor such websites. | Но казахстанцы продолжат пользоваться пиратским контентом. Мы получим бесконтрольное увеличение пиратства в разы. Торренты выйдут из казахстанских рейтингов, что усложнит их мониторинг и нахождение. |
Keep in mind that turbine efficiency is different from the cycle efficiency of the engine using the turbine. | Но не стоит путать турбинный КПД с общим КПД двигателя, который использует данную турбину. |
Keep, keep, keep. | Оставляйте . |
using firststart using subscribing using morefeatures | using firststart using subscribing using morefeatures |
Or was Netanyahu simply using the US Congress as a venue for his own campaign to keep his job? | Или всё таки Нетаньяху просто использовал Конгресс США в качестве места для своей кампании сохранить свою работу? |
Innovative companies like CareMore in California are using ICT to keep their clientele healthy and out of the hospital. | Такие новаторские медицинские компании, как компания CareMore из штата Калифорния, используют ИКТ для поддержания здоровья своих клиентов и для того, чтобы они не оказались в больнице. |
You can keep up to date with developments and reactions to this displacement on Twitter, using the hashtag AlertaXochicuautla. | Вы можете ознакомиться с реакцией людей и следить за новостями вышеуказанного выселения в Twitter под хэштегом AlertaXochicuautla (Тревога Ксочикуаутла). |
So let's do some problems, and I'm going to keep using the number line because I think it's useful | Итак, давайте решим несколько примеров. Я буду и дальше использовать числовую прямую, потому что думаю, что это удобно. |
Once people have learned how to do it, they'll keep using it, because it will make that much of difference. | Как только люди научились делать это, они будут продолжать использовать его, потому что это будет делают, что большая часть разницы. |
They're using typography, they're using layout, and they're using color. | Они используют оформление, компоновку, цвет. |
When President elect Bush talks about using huge tax cuts to keep the economy humming, it is time to start worrying. | Когда избранный в президенты Буш говорит об использовании больших налоговых сокращений для поддержания энергичной экономики, приходит время беспокоиться. |
The designers grew to like Kirby so much that they decided to keep him instead of using a more advanced character. | Дизайнерам Кирби настолько понравился, что они сохранили его на память, решив не использовать более сложно нарисованных персонажей. |
Keep running, keep running! | Беги, беги! |
Keep going, keep going. | Продолжай, продолжай идти. |
The more we keep on using the oil, particularly the imported oil, the more we face a very obvious array of problems. | Чем дольше мы будем использовать нефть, особенно импортированную, тем дольше мы будем сталкиваться с массой вполне очевидных проблем. |
Using | Применение |
Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going. | Заведи себе мечту получше и работай, работай, продолжай работать. |
Somebody says, I've found it on IMDB. Keep, keep, keep. | Кто то еще пишет Я нашел его на IMDB. Оставляйте . |
Keep playing, Mary! Keep playing! | Играйте, Мэри, играйте! |
Keep working, Dédé, keep working. | Клей, Деде, клей. |
Those include the right to keep others from making, using, selling, or offering for sale the invention that is described in the patent. | Это включает право удерживать других от создания, использования, продажи или предложения к продаже изобретения, которое описывается в патенте. |
We're using them for people, we're using them for places, we're using them for your products, we're using them for events. | Мы используем их для доступа к людям и местам, мы используем их для доступа к товарам и событиям. |
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n. | Пулеметная очередь Давай, давай. Стреляй. |
We keep working and keep spending. | Мы продолжаем работать и продолжаем тратить. |
Keep them hidden! Keep them hidden! | Пусть сидят в засаде! пусть сидят в засаде! |
Keep it clean, keep it clean. | Спокойнее, спокойнее. |
Oh, Mike, keep talking, keep talking. | О, Майк, говори, говори. Говори, ну что же ты? |
Related searches : Will Keep Using - Please Keep Using - Without Using - Enjoy Using - Avoid Using - Start Using - Are Using - Of Using - Suggest Using - Using Only