Translation of "please keep using" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Please keep quiet.
Пожалуйста, не шуми.
Keep walking, please!
Давайте, проходите!
Keep moving, please.
Не задерживайте движение.
Please keep it up!
Пожалуйста, продолжайте и дальше также!
Please keep me informed.
Держи меня в курсе, пожалуйста.
Please keep me informed.
Держите меня в курсе, пожалуйста.
Please keep yourselves calm.
Пожалуйста, соблюдайте тишину.
Please keep in touch.
Пожалуйста, оставайтесь на связи.
Please keep in touch.
Оставайся на связи, пожалуйста.
Please keep in touch.
Пожалуйста, не исчезай.
Keep the change, please.
Сдачу оставьте себе, пожалуйста.
Please keep that secret.
Пожалуйста, держи это в секрете.
Keep it quiet please.
Вот вот начинаем. Эпизод. .
Please keep your seat.
Прошу держаться на местах.
Keep your heads, please.
Держите себя в руках, пожалуйста.
KEEP YOUR PLACES, PLEASE!
Оставайтесь на месте!
Keep your seats, please!
Оставайтесь на местах.
You'll keep ringing, please.
Πожалуйста, прοдолжайте звонить.
Oh, please. Please help me keep him off.
Умоляю... умоляю вас, спасите меня.
Please keep this a secret.
Пожалуйста, сохрани это в тайне.
Please keep this a secret.
Пожалуйста, держите это в тайне.
Please keep the windows open.
Держите окна открытыми, пожалуйста.
Please keep it a secret.
Пожалуйста, держите это в тайне.
Please keep it a secret.
Держи это в тайне, пожалуйста.
Please keep this door locked.
Держите эту дверь запертой, пожалуйста.
Please keep this door locked.
Держи эту дверь запертой, пожалуйста.
Please keep the door closed.
Держите дверь закрытой, пожалуйста.
Please keep the door closed.
Держи дверь закрытой, пожалуйста.
Please keep the door open.
Держите дверь открытой, пожалуйста.
Please keep them for me.
Пожалуйста, спрячь их.
No, no, keep still, please.
Нетнет, пожалуйста, сидите.
Keep quiet, will you, please?
Шш! А ну тихо!
Please keep a straight line.
Пpидepживaйтecь oчepeди.
Please keep in your homes.
Оставайтесь в своих домах.
Keep it quiet please. Settle down.
Вот вот начинаем. Эпизод. . Дубль первый.
Please remember that and keep calm.'
Пожалуйста, помни это и успокойся.
Please keep this book at hand.
Пожалуйста, держи эту книгу под рукой.
Please keep this money for me.
Пожалуйста, сохраните для меня эти деньги.
Keep away from that pond, please.
Пожалуйста, держись подальше от пруда.
Please keep my place in line.
Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Please choose which value to keep.
Выберите значение.
And why do we keep using them?
И почему мы продолжаем их проводить?
Please keep the fire from going out.
Пожалуйста, поддерживай огонь, чтобы не погас.
Please keep me informed of the matter.
Пожалуйста, держите меня в курсе дела.
Please keep your eye on my child.
Последите за моим ребёнком.

 

Related searches : Keep Using - Please Keep - Please Consider Using - Please Stop Using - Will Keep Using - Keep On Using - Please Keep Sending - Please Keep Attention - Please Keep Informed - Please Keep Pushing - Please Keep This - Please Please Please