Translation of "keep water out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And keep some water on standby to put it out.
И держать воду в режиме ожидания, чтобы его потушить.
Keep out.
Не входить.
Keep out.
Вход запрещён.
Hydrogen bonds keep water molecules farther apart in frozen water than in liquid water.
Водородные связи в замороженной воде более отдалены друг от друга, чем в жидкой воде.
You keep out of this. And keep the police out too.
Не лезь в это дело и полицию не впутывай.
Thomas Newcomen invents a coal burning steam engine to pump out water so miners can keep digging.
Томас Ньюкомен изобретает паровой двигатель, который приводится в действие при помощи процесса сгорания угля, чтобы использовать его в качестве насоса для выкачивания воды из шахт, чтобы шахтеры могли продолжать копать.
For example, keep containers cool with water spray .
e) технологии вакуумирования
For example, keep containers cool with water spray .
Например, охлаждать емкости струей воды .
Keep it easy and fluid... like rippling water.
Расслабьте его.
Keep the dog out.
Оставь собаку снаружи.
Keep the dog out.
Не впускай собаку.
Keep out of sight.
Не показывайся на глаза.
Keep out of this.
Не лезь в это.
Keep your nose out!
Не суйте свои носы куда не надо!
Keep the sawdust out.
Чтоб опилки не налетели.
Keep out of sight.
Спрячься.
Keep out of it!
Не лезь в это дело!
Keep out of this.
Лучше не вмешивайся.
Keep out of this.
Какая дерзость.
Keep a look out!
Берегись!
Get him out, and keep him out!
Уберите их и не впускайте!
New Orleans is a city mostly below sea level, and must be protected by levees to keep water out.
Большая часть территории Нового Орлеана находится ниже уровня моря, и поэтому ему необходимы дамбы для того, чтобы не давать воде проникнуть в город.
You keep out of this.
Не вмешивайся.
Keep out of Tom's way.
Не стой у Тома на пути.
Keep them out of here.
Держи их подальше отсюда.
Tziala, keep out of it.
Циала, не вмешивайся!
Keep out of this, Doc!
Держись подальше, Док!
You keep out of this.
Тебе нет дела до этого.
You keep out of this.
А ты вообще не лезь не в своё дело.
Keep out of it, darling.
Позволь мне, дорогая.
Orders were to keep out.
Мне наплевать, что они сделали. Приказ был не заходить.
You keep out of this.
Но я... Помолчи!
You keep out of this.
А ты не лезь.
You keep out of this!
Но не встревайте.
Keep her out of this.
Оставь её в покое!
Keep out of his sight
Не попадайтесь ему на глаза!
Sloan, keep out of this.
Слоун, не лезь в это.
You keep out of this.
Ηе вмешивайтесь.
You keep out of this.
Ты не встревай.
Keep out of Ramona's cage.
Не приближайся к клетке Рамоны ..
You keep out of this!
Не встревай!
It'll keep the horses out.
Тогда лошади не смогут пройти.
Keep out of this, Ringo.
Это не твое дело, Ринго.
You keep out of this.
Держись подальше от него.
Keep him out of here.
Избавьтесь от неё.

 

Related searches : Keep Out - Water Out - Keep Water Flowing - Keep Them Out - Keep Me Out - Keep People Out - Keep Us Out - Keep Trying Out - Water Leaks Out - Water Ran Out - Out Out - Blow Out Of The Water