Translation of "keep water out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And keep some water on standby to put it out. | И держать воду в режиме ожидания, чтобы его потушить. |
Keep out. | Не входить. |
Keep out. | Вход запрещён. |
Hydrogen bonds keep water molecules farther apart in frozen water than in liquid water. | Водородные связи в замороженной воде более отдалены друг от друга, чем в жидкой воде. |
You keep out of this. And keep the police out too. | Не лезь в это дело и полицию не впутывай. |
Thomas Newcomen invents a coal burning steam engine to pump out water so miners can keep digging. | Томас Ньюкомен изобретает паровой двигатель, который приводится в действие при помощи процесса сгорания угля, чтобы использовать его в качестве насоса для выкачивания воды из шахт, чтобы шахтеры могли продолжать копать. |
For example, keep containers cool with water spray . | e) технологии вакуумирования |
For example, keep containers cool with water spray . | Например, охлаждать емкости струей воды . |
Keep it easy and fluid... like rippling water. | Расслабьте его. |
Keep the dog out. | Оставь собаку снаружи. |
Keep the dog out. | Не впускай собаку. |
Keep out of sight. | Не показывайся на глаза. |
Keep out of this. | Не лезь в это. |
Keep your nose out! | Не суйте свои носы куда не надо! |
Keep the sawdust out. | Чтоб опилки не налетели. |
Keep out of sight. | Спрячься. |
Keep out of it! | Не лезь в это дело! |
Keep out of this. | Лучше не вмешивайся. |
Keep out of this. | Какая дерзость. |
Keep a look out! | Берегись! |
Get him out, and keep him out! | Уберите их и не впускайте! |
New Orleans is a city mostly below sea level, and must be protected by levees to keep water out. | Большая часть территории Нового Орлеана находится ниже уровня моря, и поэтому ему необходимы дамбы для того, чтобы не давать воде проникнуть в город. |
You keep out of this. | Не вмешивайся. |
Keep out of Tom's way. | Не стой у Тома на пути. |
Keep them out of here. | Держи их подальше отсюда. |
Tziala, keep out of it. | Циала, не вмешивайся! |
Keep out of this, Doc! | Держись подальше, Док! |
You keep out of this. | Тебе нет дела до этого. |
You keep out of this. | А ты вообще не лезь не в своё дело. |
Keep out of it, darling. | Позволь мне, дорогая. |
Orders were to keep out. | Мне наплевать, что они сделали. Приказ был не заходить. |
You keep out of this. | Но я... Помолчи! |
You keep out of this. | А ты не лезь. |
You keep out of this! | Но не встревайте. |
Keep her out of this. | Оставь её в покое! |
Keep out of his sight | Не попадайтесь ему на глаза! |
Sloan, keep out of this. | Слоун, не лезь в это. |
You keep out of this. | Ηе вмешивайтесь. |
You keep out of this. | Ты не встревай. |
Keep out of Ramona's cage. | Не приближайся к клетке Рамоны .. |
You keep out of this! | Не встревай! |
It'll keep the horses out. | Тогда лошади не смогут пройти. |
Keep out of this, Ringo. | Это не твое дело, Ринго. |
You keep out of this. | Держись подальше от него. |
Keep him out of here. | Избавьтесь от неё. |
Related searches : Keep Out - Water Out - Keep Water Flowing - Keep Them Out - Keep Me Out - Keep People Out - Keep Us Out - Keep Trying Out - Water Leaks Out - Water Ran Out - Out Out - Blow Out Of The Water