Translation of "keeping hold" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He welcomed the initiative to hold a seminar to train legal advisers in peace keeping operations.
Он приветствует инициативу, касающуюся организации учебного семинара для юрисконсультов операций по поддержанию мира.
Even as we hold this general debate, members of peace keeping forces are dying in clashes with warlords.
Даже сейчас, когда проходят общие прения, члены сил по поддержанию мира гибнут в схватках с такими бандами.
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
Just hold on, hold on, hold on. OK.
Чекај, чекај.
Hold on! Hold on!
Спокойно, спокойно!
Hold it! Hold it!
Стой!
Hold it, hold it!
Хватит, хватит!
Hold on, hold on, sorry!
Подождите, подождите, извините меня!
Now hold on, hold on.
Если сможете. Спокойно.
Now, hold on! Hold on!
Стой!
Hold him, boss! Hold him!
Держите его, босс!
Hold him, boss, hold him!
Держите, босс!
Now, hold on! Hold on!
Hука тише!
Hold it, hold it, stop.
Всё, всё, остановись.
Hold it, Felipe, hold it!
Погоди, Фелипе, стой!
Hold it, Pop, hold it.
Постой, Папаша, постой!
Hey yo, hold up, hold up.
Хэй йоу, погоди, погоди!
Hold it, hold it, I say!
Стой, говорю! Ладно уж!..
Hold on, hold on, stop it.
Ой, хоть бы они остановились!
Hold onto means ... hold onto it.
Подержаться значит подержаться .
Hold on there. Hold on now.
Успокойтесь, парни, хватит!
Hold your fire. Hold your fire.
Спокойно, спокойно, мэм, я ухожу.
OK, fellas, hold it, hold it!
Вот она. Дайте снять! Не держите меня!
Hold it a minute, hold it!
Подождите!
Perfect. Hold it, Hold it now.
Отлично, не двигайся.
Hold her! Hold her tight, boy!
Назад!
We need to share peace keeping tasks, peace keeping funding and peace keeping supplies.
Мы должны совместными усилиями решать задачи в области осуществления, финансирования и материально технического обеспечения операций по поддержанию мира.
Hold up, hold up, this is serious.
Погоди, погоди, это уже серьёзно.
All right, hold on, hold on ... Communist!
Хорошо, погодите, погодите...
Hold on, hold on. Just a minute.
Подожди, минутку.
Just hold me. Hold me once more.
Да, да, обними меня ещё раз.
Get a hold, any kind of hold.
Зацепись за чтонибудь.
Hold
Продолжить при ошибке.
Hold
Приостановить
Hold
Приостановить
Hold?
Что?
Hold!
Стойте!
Hold...
Остановись...
I refer to the establishment of a mechanism for the Council to hold regular and thorough consultations with countries contributing troops to peace keeping operations.
Я имею в виду создание механизма, в рамках которого Совет проводил бы регулярные и обстоятельные консультации со странами, предоставляющими воинские контингенты для операций по поддержанию мира.
That's unfair! I said, Hold it, hold it.
Это нечестно! Я сказал, Стойте, стойте.
Hold your phones up, hold your phones up!
Поднимите свои телефоны, поднимите!
Let me hold him, let me hold him.
Äŕé ěíĺ ďîäĺđćŕňü ĺăî íŕ đóęŕő.
Keeping Current
В ногу со временем
Record keeping
Ведение записей
Password Keeping
Хранение паролей

 

Related searches : Keeping On Hold - Animal Keeping - Worth Keeping - Keeping Busy - Keeping Tabs - By Keeping - Position Keeping - Keeping Records - While Keeping - Keeping Score - For Keeping - Keeping Time