Translation of "key premise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Premise With S.H.I.E.L.D. | Часть 1 и Мстители Война Бесконечности. |
That's my premise. | Вот такое мое заключение. |
I can personally disprove this premise. | Я могу лично опровергнуть это предположение. |
This premise led to mutual exchange. | Эти предпосылки привели к взаимовыгодному обмену. |
We find that premise quite exciting. | Мы находим данное предположение весьма захватывающим. |
That argument falls apart in two places the first premise and the second premise. They're both false as written. | Впервые я услышал этот аргумент в 92 м. |
Where does its foundational premise come from? | Где скрывается её исходная предпосылка? |
That is the basic premise of today's debate a premise that is acknowledged almost unanimously within the membership of the Organization | Это является главной предпосылкой сегодняшней дискуссии предпосылкой, получившей почти всеобщее признание государств членов нашей Организации. |
That is the premise of this particular presentation. | Это и есть исходное предположение данного доклада. |
What's extraordinary is how simple the premise is. | Удивительно, насколько просто всё это устроено. |
But such thinking is based on a false premise. | Но такое мышление основано на ложной предпосылке. |
Premise 2 I do not know who Y is. | Факт 2 Я не знаю, кто такой Y. |
That was the basic premise of the draft articles. | Данное положение является основополагающим для всего проекта статей. |
Here is the premise that I began 27 years ago. | Вот предположение, которое я сделал 27 лет назад. |
This early premise was abandoned before production began in Australia. | Этот анонс был оставлен до начала съёмок в Австралии. |
And the premise of the Lean Startup is as follows | И |
This is the premise of Edwin Abbott's 1884 novella, Flatland. | На этой идее основана новелла Эдвина Эбботта Флатландия , написанная в 1884 году. |
The premise behind the mystery magic box was the following | Посыл волшебного ящика был такой |
But the premise of that question is both wrong and dangerous. | Но этот вопрос не только неправильный, он также опасен. |
Total area of Poltava Law Institute premise is 13,917.00 square meters. | Общая площадь учебного корпуса Полтавского юридического института составляет 13 917 м2. |
You know, it basically uses as its central premise Greek mythology. | Главной предпосылкой там выступает греческая мифология. |
Key... key... we got to get the key. | Ключ, ключ! Нужно найти ключ! |
Yup, yup. Key, key. | Надо достать ключ, быстро! |
You ought to think over whether the premise is valid or not. | Тебе следует поразмышлять, верно ли предположение или нет. |
As indicated earlier, the main premise was white supremacy and black inferiority. | Как отмечалось ранее, основным постулатом было превосходство белых и ущербность чернокожих. |
And this is the premise of what I will show you today. | И это кусочек того, что я покажу вам сегодня. |
And really that's formed the premise for nearly every other neurodegenerative disease. | Это стало основой для лечения практически всех других нейродегенеративных заболеваний. |
It's interesting because he rejected the Aristotelian premise underlying the majority's opinion. | Интересны они потому, что он отвергает положение Аристотеля, на который опиралось мнение большинства. |
Kaldor s argument was based on the erroneous premise that services were technologically stagnant. | Аргумент Калдора основывался на ложном предположении, что услуги были технологически инертной отраслью. |
The perennially topical premise now is that Great Britain is in serious trouble. | Сейчас неизменной основным исходным условием является то, что у Великобритании серьёзные неприятности. |
For generations, Americans accepted the basic premise that labor rights are human rights. | Поколениями американцы принимали как должное базовое положение о том, что трудовые права это права человека. |
Mark Widdicombe pointed out that the bill is based on a false premise | Марк Уиддикоум указывает на ложные предпосылки в законопроекте |
Premise Sisters Julia (Dixie Carter) and Suzanne Sugarbaker (Delta Burke) are polar opposites. | Сёстры Джулия Зугарбейкер (Дикси Картер) и Сюзанна Зугарбейкер (Дельта Бёрк) являются полными противоположностями. |
In this case, the premise is just P, and so evaluation is straightforward. | Здесь, допущений это просто P и, поэтому оценка будет очень проста. |
And I think it supremely illustrates the premise of this Blue Zone project. | Я думаю, оно в высшей степени подтверждает предпосылку проекта Голубая зона . |
Now as seductive as the idea of control sounds, it's a false premise. | Какой бы соблазнительной не казалась идея полного контроля, у нее ложные предпосылки. |
Well it starts from a very basic premise of course, there's no God. | Конечно, его исходным условием является тот факт, что, конечно же, Бога нет. |
Returns the next key after key. | Description |
Hence P logically entails P or Q. Now let's do the same for the premise P and the conclusion P and Q. We set up our table as before and evaluate our premise. | Следовательно, P логически влечет за собой P или Q. Сейчас сделаем то же самое для допущения P и вывода P или Q. Рисуем нашу таблицу и оцениваем его. |
Kaplowitz contends the premise that holds the most weight is the epidemic of obesity. | Капловитц утверждает, что предпосылка, которая имеет наибольший вес, это эпидемия ожирения. |
The premise of the video was a comic re enactment of the Run D.M.C. | Сингл был выпущен в поддержку благотворительной организации Comic Relief. |
Premise Each episode typically followed the search for one individual under tight time constraints. | Каждый эпизод обычно является поиском одного человека в условиях жестких временных ограничений. |
The premise of the drama CD was about the day before the school festival. | Здесь действие происходит за день до школьного фестиваля. |
That is also the major premise of all international documents that regulate this matter. | Это служит также основной предпосылкой всех международных документов, в которых регулируется этот вопрос. |
Its basic premise was that open public tendering was the preferred method of procurement. | Его основной принцип заключается в том, что предпочтительным методом закупок являются публичные (открытые) торги. |
Related searches : Fundamental Premise - Premise For - Major Premise - Minor Premise - Premise Document - Conceptual Premise - Premise Control - Simple Premise - Underlying Premise - Central Premise - General Premise - False Premise - Starting Premise